Partons du consensus qui a émergé du Sommet du millénaire.
让我们所有人在千年首脑会议达识基础上继续努力。
Partons du consensus qui a émergé du Sommet du millénaire.
让我们所有人在千年首脑会议达识基础上继续努力。
Nous pensons qu'un nouvel objectif commun a émergé de cette grande tragédie.
我们认为,从这一巨大悲剧中已产生出新、同目标。
Pour ce qui est de la sécurité, de nouveaux problèmes ont émergé en décembre.
关于安全,人们在12月看到了新问题。
Au cours des années, divers modèles de décentralisation ont émergé.
多年来出现了不同权力下放模式。
Cependant, de nombreux défis anciens persistent et de nouveaux ont émergé.
与此同时,很多旧挑战仍在继续,又出现了新挑战。
Plusieurs composantes communes ont émergé des rapports examinés par le Comité.
委员会审议报告有几点同之处。
Cependant, les problèmes qui ont émergé du fait de la mise en œuvre du programme sont énormes.
然而,由于执行这一方案而出现挑战是巨大。
Elle a fait observer que deux définitions très différentes avaient émergé, l'une étroite et restrictive, l'autre assez large.
指出,关于种族貌相,现在出现了两类非常不同定义,一类是狭义,另一类则相当广义。
Une nouvelle dynamique a émergé au sein des organes politiques bosniaques pour prendre en main le processus de réforme.
波斯尼亚黑塞哥维那政治机构内部出现了己掌握改革进程新势头。
La pression démographique tant en milieu rural que dans les zones urbaines était une des questions fondamentales ayant émergé du débat.
乡村城市人口压力是讨论中提到根源问题之一。
À cette tribune, je me ferai alors le plaisir de vous faire part des principales tendances ayant émergé à cette occasion.
我很高兴把那次讨论会中提出各点主要内容告诉大会。
L'État indépendant et plein d'assurance du Timor-Leste a émergé du chaos et du désespoir, dont le souvenir est encore si vivace dans nos esprits.
独立东帝汶国已经从我们记忆犹新混乱绝望废墟中兴起。
La procréation désirée et la lutte contre la stérilité est un objectif qui a émergé dans le programme de planification familiale depuis les années 73-74.
1973-74年后,医治不育症,使愿意生育妇女得以生育,开始为计划生育方案一项目标。
L'Union européenne rappelle que 20 des 38 pays les plus pauvres du monde sont encore engagés dans des conflits ou ont récemment émergé de conflits.
欧洲联盟要指出,世界上最贫困38个国家中有20个仍然被卷入冲突之中,或只是刚从冲突之中脱身。
Quelques-unes des priorités politiques qui ont émergé, depuis Habitat II, des consultations intergouvernementales et de l'expérience d'Habitat, en matière de coopération technique sont résumées ci-dessous.
下面摘要介绍了人居二以来,由政府间协商以及人居中心技术合作经验产生一些政策重点。
Au cours des mois écoulés, durant la phase préparatoire de cette session, plusieurs idées importantes et novatrices ont émergé dans le cadre du processus préparatoire régional.
过去几个月,在本次会议筹备阶段,通过区域筹备进程已提出了许多重要新颖思想。
Il souhaitait connaître les problèmes qui ont émergé suite au multiculturalisme et évaluer la relation du Japon avec ses voisins, sans perdre de vue un certain fardeau historique.
他希望弄清楚作为多元文化结果产生了怎样问题,并且在考虑到某些历史负担情况下,评估日本与其邻国关系。
Voilà en bref les messages clefs qui ont émergé des rencontres et contributions des parties prenantes dans le cadre de l'examen de la mise en œuvre du CSCP.
以上简要总结了在审查建设平战略框架执行情况框架内从当事方会面贡献中得出关键息。
En l'espace de quelques générations seulement, nous avons émergé de huit petites îles de l'océan Pacifique, peu connues du monde extérieur.
仅在几代人光景内,我们从外部世界很少知道太平洋上8个小岛屿中站了出来。
Une autre question fondamentale ayant émergé du débat sur le changement de comportement a été l'accent mis par plusieurs orateurs sur la nécessité d'améliorer l'éducation et la formation.
关于改变行为问题讨论另一个重点是,一些发言者强调应当改善教育培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。