Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.
他心中不由得产生了不安。
Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.
他心中不由得产生了不安。
La poursuite des violations de ces accords contraignants met sérieusement en doute la détermination des parties à parvenir à un règlement pacifique de la crise.
不断违反这些有约束力的协定,不由得使人严重怀疑各方寻找和平解决这危机的承诺。
Quand il rencontre la première fois Mme de Rênal, dans les yaux de Mme de Rênal "le teint de ce petit paysan était si blanc, ses yeux si doux, ...... ce pouvait être une jeune fille déguisée".
记得有小男孩,面孔白皙,目光清澈,金发柔软,让我不由得想起于连·索莱尔来,德·莱纳夫人第次和于连见面时,他“面色那么白,眼睛那么温柔,......,可是扮男装的姑娘”。
Ce délai a dû être mis à profit par les intéressés pour mieux utiliser les services de sociétés-conseils avec le souci de réduire les coûts, et le fait que le Secrétariat ait pu en tirer parti ne peut que réjouir le Corps commun.
想必有关方面已利用这段时间从降低费用出发较好地使用了私营管理咨询公司的服务,秘书处从中得到了好处,这不由得让联检组感到高兴。
Je ne peux qu'être impressionné en voyant dans cette salle les peintures murales données il y a si longtemps par le peuple espagnol vis-à-vis duquel le monde a manqué à ses devoirs à l'époque où nous avons plongé dans les abîmes de la Seconde Guerre mondiale.
我坐在这间会议厅里,不由得心生感慨,因我看到了西班牙人民多年前捐赠的壁画,回想起当时的世界辜负了西班牙人民的厚望,如人人所知道的那样,全世界后来陷入了第二次世界大战的火海之中。
En parlant de ces objectifs, j'aimerais à présent évoquer Haïti, qui est le dernier membre à avoir adhéré à la CARICOM et où plus de 1 000 personnes ont perdu la vie à la suite du passage de l'ouragan Jeanne, ce qui a aggravé les énormes problèmes dont souffre déjà cette nation.
谈到这些目标,我们不由得想到加共体最新成员国——海地,珍妮飓风造成海地1 000多人死亡,使这已经存在各种重大问题的国家雪上加霜。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。