Lors de la crise financière mondiale, avez-vous des offres d'emploi aux étudiants chez AFS.
在金融危机境下,会不会为学员提供一些工作机会呢?
Lors de la crise financière mondiale, avez-vous des offres d'emploi aux étudiants chez AFS.
在金融危机境下,会不会为学员提供一些工作机会呢?
Les problèmes de financement concernent également l'environnement général dans lequel les agriculteurs opèrent.
融资问题还影响到农民耕作境。
De telles mesures sont nécessaires pour créer un environnement humanitaire global.
这些措施对于人道主义境都是极为必要。
Le cadre d'action international occupe une place importante dans les travaux du PNUE.
5 国际政策境与境署工作密切相关。
14.5 Le cadre d'action international occupe une place importante dans les travaux du PNUE.
5 国际政策境与境署工作密切相关。
Elle s'intéressera aussi à la traite des êtres humains dans le contexte plus large des migrations et du développement.
她还将在移徙和发展更境下处理贩运问题。
Dans leur large environnement, les religions s'entraident pour trouver leurs propres âmes et parvenir à leur pleine stature.
在它们境中,各宗教正在协助彼此寻找本身魂并实现本身最充分发展。
Une stratégie WASH mettant davantage l'accent sur l'assainissement a été élaborée.
制订了普及饮水、境卫和个人卫运动政策,把更重点放在境卫。
Basé en Asie du deuxième plus grand froid de stockage de base, environnement élégant, pratique de transport.
公司总部位于亚洲第二冷藏基地,境优雅,交通便利。
De par leur prolifération, ces poissons pouvaient causer un préjudice irréversible aux espèces naturelles et tout l'environnement marin.
这种类有可能成为好攻击性物种,可能给类种群及更海洋境造成不可逆转损害。
Le PNUE en tirera profit pour mieux influencer et améliorer l'impact et la performance du Fonds pour l'environnement mondial.
联合国境署将平衡这种融合关系来更提高全球境基金影响力和表现力。
Dans certains pays , la modification du contexte institutionnel de développement est à l'origine de réformes portant sur le foncier pastoral.
在一些国家里,放牧地改革是通过发展机构境变化而实现。
C'est l'occupation israélienne qui est un anachronisme, une anomalie dans le panorama de la communauté internationale à l'aube du XXIe siècle.
在国际社会进入二十一世纪境背景下,以色列占领是一种显然不正常现象,是真正不合时宜。
Aux initiatives nationales de lutte contre la pauvreté devaient être associés un cadre et une coopération de niveau international, propices et favorables.
国内扶贫工作,必须得到有力、支持性国际境与合作配合。
Ensemble, ils dressent un tableau représentatif de la plupart des jeunes du monde actuel, en dépit de disparités culturelles, sociales ou nationales.
综合这些就是多数青年人,不论其文化、社会和族裔有什么不同,活境。
La question de la justice pour mineurs a été traitée sous l'angle de la garantie de la justice sociale pour tous les enfants.
少年司法被纳入确保所有儿童享有社会公正境中。
Hélas, force est de constater que les progrès industriels censés générer la prospérité rendent de plus en plus le milieu naturel insalubre.
不幸是,我们必须说,产繁荣工业进步正使我们自然境越来越不健康。
Il est à la fois difficile et nécessaire de garder du personnel compétent et de concurrencer l'extérieur dans la recherche de qualifications spécifiques rares.
· 要留住合格人员以及在更境中争抢稀少专门技能很困难,但却是必要。
Telle doit être notre volonté infaillible alors que nous nous évertuons à favoriser l'instauration de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande.
当我们在更自由境中致力于促进更好活条件时,这也必将成为我们持久承诺。
À leur stade actuel de développement, la plupart des pays les moins avancés ont beaucoup à gagner de mesures d'ensemble visant à améliorer la situation.
在当前发展阶段上,多数最不发达国家如果采取一揽子全面措施来改善整个境,将收到很效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。