Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草案中一些
标题。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草案中一些
标题。
Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.
有些缔约方(22%)提出了综合报告,但没有列出报告指南所提出全部
标题或内容。
Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.
在筹委会第一届会议期间提出其他相关要点、标题和
标题则在其第二栏中列出。
Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.
标题是由联合主席
,仅供参考,以
使案文结构明了。
Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.
为了读者方
起见,已将这些结论和建议重新排列并归纳在
标题之下,但其实质案文保持不变。
C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.
实际,这已反映在应急提案“优先行动”
标题中。
Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.
应当指出,在本标题下提供
情况也已列入了报告
其他部分。
Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.
其他缔约方主要论述了目前
方案和项目,表现出对这一
标题有着截然不同
理解。
En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".
她不理解,为何离婚和分居问题被归入“家庭内暴力”
标题下。
D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.
还有一些在筹委会第一届会议谈到这一议题
其他发言没有反映在附件一
述
标题下。
Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.
如所述,案文列在标题和
标题之后,但是为了在《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些标题。
Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.
出于同样原因,该草案载有
标题
脚注,而这在最后案文中也可
以删除。
Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.
关于示意图结构,看来该结构为在各种标题和
标题下汇编已确定
各种要点提出了一种合适
方式。
L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.
而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所建议标题、汇编了战略要点标题和
标题。
Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).
每份报告应含有目录和内容提要,并如第3节A-G所示,含有这7项标题或议定内容。
Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.
在列述这些似可列入其中战略要点、标题和
标题时,并未同时表明它们在筹委会第一届会议
得到了何种程度
支持。
On trouvera ci-après une synthèse des informations fournies dans les rapports nationaux, en fonction des différentes rubriques suggérées dans les directives relatives à la présentation des rapports.
按照报告指南列出标题或内容,现将国家报告所载资料综述如下。
On pourrait également commencer par rassembler des informations sur chacune des sous-rubriques correspondant aux objectifs : réduction des risques, connaissances et information, gouvernance, et renforcement des capacités.
首先应设法把相关资料分别列于各项目标四
标题项下:风险减少、知识与信息、体制管理和能力建设。
Au sujet des autres questions mentionnées sous cette rubrique, les renseignements fournis dans les rapports sont relativement sommaires et ne permettent pas de dégager une tendance commune.
关于这一标题下提及
其他问题,各
报告中提供
情况十分零星稀少,不足以从中发现一
共同
趋势。
Certaines analyses relatives à la transparence portent sur des questions qui sont abordées dans la présente note sous les rubriques concernant la prévisibilité, la responsabilité et la participation.
一些透明度讨论所涉及问题由本说明在可预见性、问责制和参与
标题下做了讨论。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false