Cicéron, par exemple, parlait de la famille comme de la première société et du lit de l'État.
如,西塞罗曾经说家庭是社会之源,是国家的海床。
Cicéron, par exemple, parlait de la famille comme de la première société et du lit de l'État.
如,西塞罗曾经说家庭是社会之源,是国家的海床。
Comité des utilisations pacifiques des fonds des mers et des océans au-delà des limites de la juridiction nationale.
联合国和平利用国家管辖范围以外海床洋底委员会。
En outre, il exerce sa souveraineté et sa juridiction sur la mer, le sous-sol et le domaine maritime.
萨尔瓦多也对海洋、海床及其底土行使主权和管辖权。
La Zone est définie comme étant les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale.
根据定义,“区域”是指国家管辖范围以外的海床和洋底及其底土。
À la verticale, la mer est divisée entre le fond des mers et des océans et la colonne d'eau surjacente.
纵向来说,海洋分为海床或洋底及上覆水柱。
Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.
但由于目光短浅,太多的人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下的海床造的损失一无所知也漠不关心。
L'établissement de cartes détaillées des océans, en particulier du fond des mers, a constitué une autre tendance remarquée dans le domaine de la technologie marine.
海洋术的另一个重要趋势是海洋图,特别是海床图的详细绘制。
Les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites du plateau continental des États côtiers constituent la Zone, qui est le patrimoine commun de l'humanité.
沿海国大陆架以外的海床和洋底及其底土是作为人类共同继承财产的国际海底区域。
La destruction indicible des fonds marins les plus beaux du monde et les plus riches en biodiversité se poursuivra jusqu'à ce qu'un tel moratoire soit déclaré.
在实施这种暂禁之前,世界上最美丽和最具有生物多样性的海床将受到难以容的破坏。
En corollaire à cette évolution, le débat général s'intensifie sur le statut juridique des ressources génétiques des fonds marins, dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale.
由于这些新情况,对国家管辖范围外的海床中的遗传资源的法律地位问题的一般性辩论也正在变得日益激烈。
Les gisements de bonne épaisseur se forment lorsque des bassins pétroliers et gaziers présentent des fuites et que des hydrocarbures s'infiltrent jusqu'au fond, cristallisant rapidement en hydrates de méthane.
厚矿床在漏泄的石油和天然气盆地,
里的碳氢化合物渗到海床,迅速结晶
天然气水合物。
Ce réchauffement survenu au fond des mers aurait converti le méthane solide, semblable à de la glace, enfermé dans des structures cristallines dans les sédiments des fonds marins, en gaz.
深海温度的增加将海床沉积物晶体结构内所藏的冰状固体甲烷化气体。
Nous assistons actuellement à de nouveaux modes d'exploration des ressources vivantes des fonds marins dans les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale, qui offrent un avantage économique.
现在已出现探索国家管辖以外地区海床生物资源新型活动,以谋经济利益。
Du fait de la symbiose qui existe entre la biodiversité des fonds marins et leur écosystème, la totalité de leurs ressources, vivantes et non vivantes, appartiennent au patrimoine de l'humanité.
深海海床生物多样性及其生态系统的共生关系使整个海底资源,无论是生物资源还是非生物资源,为人类的共同遗产。
Les minéraux marins non combustibles se présentent à l'état consolidé, non consolidé et fluide, répartis sur les fonds des marges continentales et des bassins profonds, ainsi que dans l'eau de mer.
海洋非燃料矿物是以固结、非固结和流体状态存在,分布在大陆边和深洋盆地的海床和在海水中。
Les perturbations mécaniques causées par les chaluts et les dragues modifient souvent des habitats cruciaux, provoquent un envasement des fonds marins et peuvent rendre ces habitats inadaptés à la biodiversité marine.
拖具(拖网和耙网)造的机械性破坏往往会导致关键生境被改变,导致海床沈积,并可能使这些生态系统和生境不适于保持海洋生物多样性。
La communauté internationale pourrait par exemple imposer une taxe sur l'exploitation minière du fond des mers (quand celle-ci commencera, si elle commence), sur la pêche hauturière ou sur le lancement de satellites.
国际社会或许可以征收海床采矿税(如果这种活动开始的话),征收公海打渔税,或者发射人造卫星税。
Le Koweït affirme en outre que le déversement massif de pétrole dans le golfe Persique a entraîné la pollution des plages, des zones intercotidales, des fonds marins, des eaux côtières et des ressources halieutiques.
科威特还说,向波斯湾释放的大量石油污染了海滩、潮间区、海床、沿岸水域和渔业资源。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée voudrait également que l'on élargisse et approfondisse la coopération entre les États côtiers concernant d'autres aspects de la gestion des océans et des fonds marins, notamment l'exploitation minière des fonds marins.
巴布亚新几内亚还希望看到沿海国之间在海洋和海床洋底的管理、包括深海采矿等其他方面的合作更加广泛和深入。
Cet examen sera l'occasion pour les Maoris et autres peuples et groupes ayant des intérêts en ce qui concerne l'estran et les fonds marins de donner leur opinion et de faire des propositions.
这一审查将使毛利人和在海岸和海床方面有利害关系的其他人民和群体有机会提出他们的意见和建议。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。