Un processus est également en cours en rapport avec les réglementations de l'Union européenne sur la Convention SOLAS et le code ISPS.
这也是同欧盟关于《海上人命安公约》和国际船舶和
口设备安
守则的规定相关联的持续过程。
Un processus est également en cours en rapport avec les réglementations de l'Union européenne sur la Convention SOLAS et le code ISPS.
这也是同欧盟关于《海上人命安公约》和国际船舶和
口设备安
守则的规定相关联的持续过程。
On entend par investissements les fonds publics et privés consacrés à la construction de bâtiments, d'autoroutes, d'installations portuaires et autres infrastructures.
投资包括对新建筑物、高速公路、口设施和设备的公共和私营支出。
Le port, centre important de transbordement pour le Pacifique occidental, possède les équipements nécessaires pour la manutention efficace des conteneurs et des cargaisons de thon.
关岛是西太平洋的一
转运中心,
口设备可高效率地装卸集装箱货物和金枪鱼产品。
Certains ports maritimes ont récemment investi dans des équipements qui contribuent à accélérer l'enlèvement des marchandises et à rendre le trafic de transit plus sûr.
几口最近对设备进行了投资,加快了货物的发放并使过境运输更有保障。
Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un slip de carénage d'une capacité de 3 000 tonnes.
帕果帕果配备了
口设备和设施,并有一
可承重3 000吨的海上铁路的船坞。
Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un système de chargement sur rail d'une capacité de 3 000 tonnes.
帕果帕果配备了
口设备和设施以及一
有一条可承重3 000吨的海上铁路的船坞。
Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un système de chargement sur rail d'une capacité de 3 000 tonnes.
帕果帕果配备了
口设备和设施以及一
有一条可承重3 000吨的海上铁路的船坞。
Les infrastructures maritimes telles que les ports, les aides à la navigation et les stations au sol du système de positionnement universel ont aussi été endommagées par le tsunami.
海啸还破坏了口、助航设备和
球定位系统地面站等海洋基础设施。
Si l'arrivée ces dernières années des grues à levage tandem, levage triple, voire levage quadruple, a toujours contribué à améliorer l'efficacité des ports quantitativement, ces innovations n'ont pas révolutionné le secteur.
近年来出现了串列式起重机、“三点式”起重机,甚至“四点式”起重机,这些设备使口绩效逐步提高,但是并没有对该行业产生革命性的影响。
Selon la règle 15.9, les résidus d'hydrocarbures qui ne peuvent pas être rejetés à la mer conformément aux conditions prévues par la règle 15 doivent être conservés à bord en vue d'être évacués ultérieurement dans des installations de réception au port.
规则15.9规定,根据规则15所列条件不得排入海中的油渣应保留在船上或卸载到口的接收设备中。
Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un système de chargement sur rail d'une capacité de 3 000 tonnes; on y trouve tous les services portuaires requis - entreposage des marchandises conteneurisées, aires de stockage, opérations de transbordement et remorquage20.
帕果帕果口提供
设备和设施,备有一
带有一段可承重3 000吨的海上铁路的修船设施。
Des progrès dans le matériel de manutention portuaire comme les grues super-post panamax, les véhicules à guidage automatique et l'incorporation de ces divers éléments au sein d'un terminal ou d'un système intégré à l'échelle du port aident déjà à augmenter les cadences de rotation des navires et l'efficacité des ports.
口货物装卸设备的发展,如超级巴拿马型吊车、自动导引车,或者将这些独立的因素纳入码头或整
口的综合管理系统的方式,已经在提高船只周转效率和
口作业效率方面发挥了作用。
L'OMI a souligné l'importance stratégique de veiller à ce que les ports, les aides à la navigation et les autres composantes vitales de l'infrastructure maritime puissent fonctionner au plus vite, tant pour favoriser à moyen et à long terme le relèvement des régions touchées que pour garantir à court terme l'acheminement efficace et sûr de l'aide par mer.
海事组织强调指出,应确保口、助航设备和海洋基础设施其他关键
素尽快恢复正常运作,这不仅对促进灾区中长期恢复,而且对确保短期援助能够从海上高效、安
抵达具有战略意义。
Il a estimé que la mise en œuvre du chapitre IX.2 de la Convention SOLAS et du Code ISPS devait certes contribuer à réduire le nombre d'incidents de piraterie et de vol à main armée, mais que les gouvernements devaient être conscients du fait que si ce type d'activités persistait, cela soulèverait de sérieuses préoccupations quant au respect par les ports et les institutions portuaires des pays concernés du nouveau régime de sécurité maritime.
委员会注意到,执行《海上人命安公约》第十一.2章和《船舶和
口设备安
准则》预期会对减少海盗行为和持械抢劫事件次数产生积极影响,各国政府应意识到继续开展这种性质的活动将引起人们严重关切有关国家的
口和
口设施遵循新海事安
制度的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。