Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.
数以百计的人到场犹盛会。
Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.
数以百计的人到场犹盛会。
Comme si avec de grandes ambitions des jeunes, sincèrement servir la communauté.
犹怀着大志的青年,诚心服务于社会。
L'amour c'est comme le cristal, si difficile à trouver, mais si facile à casser .
爱情犹水晶
般,
此难寻,却又易碎。
Comme ceux des aimés que la Vie exila.
犹山盟海誓的恋人的美名,恋人流亡。
Comme si son succès était un antidote au vertige de la compétition.
犹她的成功是
种晕头转向竞赛的解毒剂。
Le monde est une mer, notre coeur en est le rivage.
世界是片汪洋大海,我的心就犹
那滨海地带。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹个娇美的幽灵在舞动这。
Luit comme du sable.
耀眼光芒犹。
Trois déménagements valent un incendie.
搬家次犹
场火灾.
Comme un grand édifice noir!
犹座黑魆魆的大殿.
Pour nombre d'entre nous, la torture est un cauchemar, une pratique de l'ombre, sinistre et inconcevable.
“对我们许多人来说,酷刑犹恶梦,险恶但无法想象。
L'absence est à l'amour ce qu'est au feu le vent;- Il éteint le petit, il allume le grand.
分离于爱情犹疾风于火焰:它吹熄弱火,却引燃烈火。
L'art de vivre. La vie est quelque chose de merveilleux;se beauté écilaire tout sur cette terre.
生活的艺术. 生命是种奇妙的玩意儿, 犹
娇丽的光芒普照大地.
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
位发言者认为,新闻部的作用不可或缺,新闻部犹
联合国大厦的对外窗口。
Mais, comme dans le cas de ce dernier, sa politisation suscite quelques craintes.
然而,犹司法机构的问题
样,治安法官最高理事会及其成员的政治化性质是令人关注的问题。
Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.
当叔叔讲话是,他的话语犹滔滔江河,我仿佛看见
层甲板的大船从中驶过。
Comme le dit le vieux dicton, « Celui qui sauve une seule vie sauve en fait toute l'humanité ».
“拯救条生命,犹
拯救整个世界。”
Le grand barrage des Trois Gorges nouvellement construit au niveau de la Gorge Xilingxia se dresse comme un dragon.
在长江西陵峡河段,新建成的峡大坝,犹
巨龙横江.
Le stade prend la forme d'un diamant déchiqueté, qui scintillera le jour et en rougeoyera la nuit.
教育城体育场外形犹颗带锯齿的钻石,无论是白天还是晚上,均熠熠生辉,闪闪发光。
Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.
时间缓缓逝去,远方的星辰犹波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。