Le lapin a détalé devant le chasseur.
兔子当着猎人的面
了。
卫而
。
他参考解释:Le lapin a détalé devant le chasseur.
兔子当着猎人的面
了。
On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨过栅栏
。
Les poissons passent à travers les mailles du filet.
鱼通过网眼
了。
Les ennemis cernés échouent à s'en fuir .
被围住的敌人没能
。
Et si on pourrait se tirer ici, tous ensemble..
要是能从这儿
,我们一起离开。
Il s'est enfui à la faveur de la nuit.
他趁黑夜
了。
Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.
用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让自己
。
A l'approche du policier, les voleurs s'enfuirent.
察
近时小

了。
On se sauve, on franchit les grilles! Cest ton tour maintenant!
人们
, 人们跨进[-] 栅栏! 这是你的轮班现在!
Alors le jeune homme prend ses vêtements et passe par la fenêtre !
“快点,抓上你滴衣服从窗户
,马上!
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯人避开了看守的注意而
。
Surpris, les voleurs ont pris la poudre d'escampette.
小
被人撞见,
了。
Il est cependant vrai que près de 50 000 résidents avaient fui leur domicile.
但是,近5万居民离家
是事实。
Le requérant a réussi à s'enfuir et à se cacher dans les collines de Sylhet.
申诉人设法
并躲进Sylhet的山中。
Les skinheads, âgés de 19 à 22 ans, ont réussi à s'enfuir.
年龄在19岁至22岁的这些光头党随后
。
La police et un chien des FDI avaient fouillé la zone.
察和一名以色列国防军随后追捕,但被
。
Le lendemain matin, l'armée a bouclé la zone pour, officiellement, rechercher des rebelles en fuite.
次日早晨,军队封守了该地区,根据官方说法是为了搜索
的反叛者。
Un autre Palestinien aurait été blessé, mais serait parvenu à prendre la fuite.
国防军说,另一名巴勒斯坦人在交火中受伤,但已设法
。
Les terroristes se sont ensuite enfuis vers le territoire contrôlé par les Palestiniens.
然后,恐怖主义分子朝巴勒斯坦人控制的领土
。
Elles auraient utilisé les terres des villageois déplacés pour y faire paître leurs animaux.
据报,民兵在
的村民的农场上放牧自己的牲畜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false