Ils ont tiré dans le dos des enfants qui essayaient de s'enfuir.
他们从背后向试图逃逸的儿童开枪。
Ils ont tiré dans le dos des enfants qui essayaient de s'enfuir.
他们从背后向试图逃逸的儿童开枪。
Ces derniers auraient alors procédé à son exécution sommaire et auraient ensuite pris la fuite.
这些人对他草率处决,然后逃逸无踪。
Je peux comprendre que c’était un contexte où l’on avait le désir de s’enfuir – donc de rêver et d’écrire ces rêves.
我能明白,在这样的一个环中,人们渴望着逃逸——因而,渴望着梦想和写下这些梦。
Après un échange de tirs dans le centre de Kinshasa, le chef du groupe s'est enfui et n'a semble-t-il toujours pas été capturé.
金沙萨中部发生交火,后该组领导人逃逸,显然至今仍然在逃。
En réponse, des hélicoptères d'attaque de la MONUC ont tiré des roquettes, dispersant les attaquants, qui se sont ensuite enfuis en direction de la frontière avec le Rwanda.
对此,联刚特派团的攻击直升机发射导弹,击溃这些士兵,他们随后向卢旺达向逃逸。
11 L'État partie a constaté que, si les personnes non autorisées ne sont pas détenues, il y a de fortes probabilités qu'elles prennent la fuite et disparaissent dans la clandestinité.
11 根据缔约国的经验,如果不拘留未经核准入的人,这些人很有可能会逃逸而在人群中销声匿迹。
À ce jour, 95 actes d'accusation ont été établis et 391 personnes accusées, dont 81 se trouvent au Timor-Leste et relèvent de la juridiction de ses tribunaux et 303 autres, dont 55 Indonésiens, sont à l'étranger.
迄今为,已经下达了95份刑事起诉书,对391人提
了指控,其中81人在东帝汶
内,受法庭的司法管辖;上述被告之中,有303人,包括55名印度西亚人,逃逸在东帝汶
外。
C'est aussi un procédé qui ne porte pas atteinte à l'environnement, à la condition que les usines soient équipées de filtres et de laveurs de vapeur perfectionnés à même d'empêcher le rejet de vapeurs toxiques.
这种法在环
上符合要求,只要工厂装有
毒气逃逸所需的高级过滤器和洗涤器即可。
L'aquaculture a aussi des effets sur l'environnement en épuisant et en dégradant les ressources (propagation d'agents pathogènes des stocks élevés sur les stocks sauvages et pollution par le rejet d'effluents, de déchets solides et de poissons échappés).
水产养殖还对环有影响,可能使资源枯竭和退化(将养殖品种的病原体传播到野生品种或污水、固体废物或逃逸鱼等造成污染)。
Certains États se sont inquiétés du fait qu'il subsistait encore trop d'incertitudes, sur le plan scientifique, concernant la sélection des sites, les niveaux acceptables de fuite, le suivi à long terme et la pureté du gaz carbonique capté.
一些国家表示关注,认为有关场地选择、可接受的逃逸率、长期监测和有关捕集到的二氧化碳的纯度问题仍有太多科学面的不确定性。
À mesure que nous avançons sur la voie de l'universalité de ce Statut et de l'acceptation de sa juridiction complémentaire, nous allons fermer les refuges et les cachettes où se dissimulent et d'où s'échappent les pires criminels de la terre.
在致力于普及《规约》和接受其补充管辖办法的过程中,我们将封闭世界上最恶劣犯罪分子逃逸和藏匿的缝隙和洞穴。
Le CICR a fait observer que « la question du transfert de population dans des zones d'où des civils ont fuit avait déjà été abordée … dans le cas du conflit du Haut-Karabakh, et qu'elle demeurait inscrite à l'ordre du jour du CICR ».
红十字委员会指,“在纳戈尔内卡拉巴赫冲突的框架内,我们已经讨论了向平民已经逃逸的地区转移人口的问题,这个问题将仍保留在红十字委员会的议程上”。
Il a demandé que cette décision soit réexaminée, en invoquant en sa faveur son âge, 74 ans, le fait qu'il n'y avait pas de risque de fuite, qu'il n'avait jamais été condamné précédemment et que sa famille serait plongée dans l'indigence s'il entrait en prison.
提交人提他年岁已高(74岁)而且他没有逃逸的可能性,他未犯过前科,而且一旦他被押入牢狱,他的家庭将陷入赤贫,要求重议。
En outre, ce dernier crime de guerre s'est produit le lendemain du jour où un autre garçon de 14 ans, Samy Zoubidate, a été écrasé par un véhicule israélien, qui ne s'est pas arrêté, près de la colonie de peuplement israélienne illégale de « Massuah » en Cisjordanie.
此外,就在这一最新战争罪行发生的前一天,另一名14岁的男孩Samy Zoubidate在西岸以色列非法定居点“Massuah”附近被一部肇事逃逸的以色列车撞死。
La Commission a fait siennes les recommandations du Sous-Comité scientifique selon lesquelles l'objectif en matière d'échappement, dans le cadre du mécanisme d'alerte rapide amélioré, devrait être de 90 à 95 000 tonnes de biomasse de stock reproducteur dans le fonds de pêche à la dernière semaine d'avril, point médian de la période de reproduction maximale.
委员会赞成小组委员会的建议,预警系统改进后的逃逸量应是在4月最后一星期,繁殖最多期间的中点时产卵鱼群生物量达90 000-95 000吨。
Le procédé CerOx utilise des cellules électrochimiques pour la génération de l'oxydant actif (cérium IV) à l'anode, un réacteur en phase liquide pour la destruction organique primaire, un réacteur en phase gazeuse pour détruire toute émission fugitive du réacteur en phase liquide et un laveur de gaz acides pour éliminer les gaz acides avant la mise à l'atmosphère.
铈氧化工艺利用电化学电池在阳极生产活性铈(IV)氧化剂, 一个液相反应器进行主要的有机物销毁, 一个气相反应器来销毁液相反应器逃逸来的任何排放物和一个酸性气体洗涤器来去除酸性气体再排入大气。
Principe du procédé. Le procédé CerOx utilise des cellules électrochimiques pour la génération de l'oxydant actif (cérium IV) à l'anode, un réacteur en phase liquide pour la destruction organique primaire, un réacteur en phase gazeuse pour détruire toute émission fugitive du réacteur en phase liquide et un laveur de gaz acides pour éliminer les gaz acides avant la mise à l'atmosphère.
铈氧化工艺利用电化学电池在阳极生产活性铈(IV)氧化剂, 一个液相反应器进行主要的有机物销毁, 一个气相反应器来销毁液相反应器逃逸来的任何排放物和一个酸性气体洗涤器来去除酸性气体再排入大气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。