Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !
你,
忧
虑
年纪,如此惬意,
,早已忘记!
Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !
你,
忧
虑
年纪,如此惬意,
,早已忘记!
Nous avons tous le droit de vivre sans connaître la peur.
每个人都有忧
虑
生活
权利。
J’ai le souvenir magique de ces moments d’insouciance où nous construisions notre couple et notre bonheur.
深深地记得在那些年里
忧
虑,享受幸福美好
夫妻生活
日子。
Déminer équivaut à créer un cadre propice pour vivre à l'abri de la peur et du dénuement.
将地雷从田地里扫除等于为
忧
虑
生活创造条件。
Tout idyllique que puisse sembler ce paradis enchanteur et apparemment sans soucis, il connaît des problèmes.
尽管这个美丽,似乎
忧
虑
天堂听起来可能很有诗意,但仍然存在着
。
On n'a pas de moments sans souci, seulement ceux où on oublie nos soucis, parce que la vie exige qu'on s'en inquiète.
没有
忧
虑
时候,只有忘了忧愁
时候,因为生活
需要
忧心。
Loin de la guerre, ces enfants afghans récupèrent leur insouciance et s’amusent à se faire tourner la tête avec un tourniquet coloré.
这些远离战争阿富汗孩子
恢复了他
忧
虑,在彩色
转轮上转着圈玩耍。
Il y a 15 ans, alors que nous menions des vies insouciantes dans un pays prospère au coeur de l'Europe, aucun d'entre nous n'imaginait qu'une guerre de cette ampleur surviendrait.
十五年前,忧
虑地生活在欧洲心脏地带
繁荣国家,没有人会相信这种规模
战争会爆发。
Les enfants doivent recevoir les soins de santé nécessaires et une éducation de qualité, et ils doivent pouvoir grandir dans un environnement harmonieux, loin de la peur et de l'anxiété.
儿童应获得必要保健和优质教育,并在
忧
虑,没有恐惧
环境下健康地成长。
Le Mat, insouciant, suit son chemin. Un lynx le suit ou le pousse tentant de prendre un bout de chair à la cuisse dénudée du personnage qui semble n'y prêter aucune attention.
愚人,忧
虑,走在路上。一只猞猁跟着他,或者说在推着他,正想要从他裸露
大腿上撕下一片肉,而这个人对此似乎完全没有注意。
Mais il faut qu'il y ait à la base un élément moteur notable qui nous encourage tous à œuvrer inlassablement à la réalisation d'un monde exempt de mines dans lequel nous pourrons vivre pleinement et sans crainte.
但是行动者后面有一种促使
大家为争取实现
地雷世界目标而不懈努力
一种强大
驱动力,
希望能在这个世界里
忧
虑地充分享受生活。
La délégation palestinienne espère que la Commission n'aura pas à reprendre cette résolution l'année suivante, parce qu'aura débuté une ère nouvelle dans laquelle les enfants palestiniens pourront vivre sans crainte dans un monde où leurs droits seront pleinement respectés.
在这个新纪元中,巴勒斯坦儿童可以在他
权利得到尊重
世界上
忧
虑地生活。
Il est extrêmement important que les peuples de la région puissent vivre dans une atmosphère libérée de la peur et de la désolation, et que leur travail et leur labeur portent leurs fruits en ces temps de mondialisation, à la naissance d'une ère nouvelle.
当此全球化和新时代即将来临之际,该地区人民能够
忧
虑地生活,他
辛勤努力能够结出果实,将是极其重要
。
L'agence de tourisme culturel Paradiso a signé un contrat avec la société transnationale allemande Hapag Lloyd pour un programme dénommé « Cuba libre - Noël dans les Caraïbes » selon lequel cette compagnie devait réaliser une croisière de luxe dans les Caraïbes avec escales dans les ports cubains.
Paradiso文化旅游公司同德国跨国公司Hapag Lloyd签约,安排一个名为“加勒比古巴忧
虑圣诞节之游”
游程,由该公司
豪华游轮载客前往加勒比,并准备停靠古巴港口。
Ce n'est que si nous nous accordons à agir ensemble pour permettre aux hommes et aux femmes partout de mener une vie exempte de peur et de misère, une vie de dignité, une vie qui leur permette de prendre leurs propres décisions plutôt que de souffrir et d'accepter leur sort en silence - que nous pourrons, nous l'espérons, réaliser, au cours du siècle qui vient de commencer la vision d'un « monde unique ».
只有携起手来使世界各地
人民过上
忧
虑、没有痛苦
生活,过上享有人类尊严
生活、过上他
能自己作出决定而不是逆来顺受
生活,
才有希望实现,才有可能在刚刚开始
本世纪实现:世界大同
设想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向
指正。