有奖纠错
| 划词

Toutes les sanctions financières contre ces sujets respectent les normes juridiques générales.

对这些主体实施的所有金融制裁,都遵照般法律准则进行。

评价该例句:好评差评指正

La pénalisation de l'avortement, par contre, est un sujet préoccupant.

方面,将堕胎定为刑事犯罪也是个令人关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

De plus, des programmes éducatifs devraient être mis en place pour lutter contre l'attitude traditionnelle de la société à ce sujet.

此外还应该制定教育方案,制止社会上对这问题的传统性态度。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, sur la base des informations fournies par les parties, le Groupe de travail considérera qu'aucune accusation n'a été portée contre M. Marynich à ce sujet.

尽管如此,根据各方提供的资料,工作组应该假设此对Marynich先生提出指控。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons vigoureusement les accusations persistantes que l'Iraq porte contre le Koweït au sujet de l'utilisation d'avions américains et britanniques partant du Koweït pour attaquer des civils iraquiens.

们坚决拒绝伊拉克科威特提出的允许美国和英国飞机自科威特起飞袭击伊拉克平民的指控。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations internationales, par contre, sont des sujets secondaires créés par les États et sont intrinsèquement diverses du point de vue des modalités de leur création, de leur personnalité, de leurs pouvoirs et de leur fonctionnement.

方面,国际组织是国家建立的第二主体,在建立方法、特性、权力和运作方式等方面都具有多样性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite l'État partie à inclure dans son prochain rapport périodique des renseignements relatifs au nombre de plaintes déposées contre des membres de la police au sujet de traitements discriminatoires ainsi que sur la suite donnée à ces plaintes.

委员会请缔约国在下次定期报告中列入资料,阐明警方成员进行歧视性待遇提出的申诉以及此通过的有关决定的数量。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là du principal instrument de l'OSCE dans sa lutte contre l'accumulation excessive et la prolifération incontrôlée de ces armes, qui sont un sujet de grave préoccupation pour la communauté internationale, posent une menace pour la paix et la sécurité, et sont étroitement liées aux niveaux élevés de violence et de criminalité.

文件是欧安组织应对小武器过度聚集和不受控制的扩散问题的主要工具,这问题直令国际社会极为关切,是对和平与安全的威胁,并与暴力和犯罪居高不下问题密切相关。

评价该例句:好评差评指正

La Mission permanente de la République islamique d'Iran auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Présidente du Conseil de sécurité pour le mois de septembre et, à propos des allégations sans fondement formulées contre mon pays au sujet de ses activités nucléaires pacifiques, a l'honneur de demander que le texte de la réponse ci-jointe soit distribué comme document du Conseil de sécurité (voir annexe).

伊朗伊斯兰共和国常驻联合国代表团9月份安全理事会主席致意,并国因伊朗伊斯兰共和国和平核活动而遭受的毫无根据的指控,谨请将附件所载的答复作为安全理事会的文件散发(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lithotypographie, lithoxyles, lithoxylon, lithozone, litidionite, litière, litige, litigieux, litispendance, litoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Par contre le sujet est peut-être un peu sévère. C'est l’histoire de deux femmes qui se rencontrent en prison.

个女人在监狱里讲述的故事。虽然说主题可稍微有点

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Par contre, le sujet est peut-être un peu sévère, rien qui fasse rêver : c'est l'histoire de deux femmes qui se rencontrent en prison.

从另方面说,主题可有点点也不梦幻:故事个女人在监狱里相遇。

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

En revanche, il y a, il y a, je prédis vraiment un avenir radieux pour les sciences humaines en fait, ou ou à la rigueur contre le sujet et le joueur luimême.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年9月合集

En termes diplomatiques, les Européens ont infligé une véritable gifle aux États-Unis, la seconde en quelques jours puisqu'ils avaient déjà voté contre Washington au Conseil de sécurité de l'ONU sur le même sujet, une défaite exceptionnelle.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


littéralité, littérarité, littérateur, littératie, littératron, littératronique, littérature, little, littoral, littorine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接