L'Ouganda a mis en relief les plans de modernisation de sa base agricole.
乌干达强调了其使其农业基础现代化计划。
La Directrice générale a dit que les engagements collectifs révisés de l'UNICEF concernant les enfants dans les situations d'urgence seraient davantage mis en relief dans le prochain plan, pour que l'action de l'UNICEF soit mieux comprise et plus prévisible.
执行主任说,为增对儿童基金会了解和其可预见性,新订正在紧急情况下为儿童出核心承诺将成为下一个计划中一个明特点。
La troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés a offert une occasion importante d'appeler l'attention du monde entier sur les problèmes des membres les plus pauvres et les plus faibles de la communauté internationale et de les mettre nettement en relief sur le plan politique.
第三次联合国最不发达国家问题会议提供了重要机会,使全世界都关注国际社会中最贫穷、最孱弱组成部分问题,使之成为政治关注焦点。
Il a tiré un enseignement important de son expérience, à savoir qu'il est nécessaire d'incorporer les questions mises en relief lors de la CIPD aux plans d'intervention en cas d'urgence, afin de faire en sorte que l'action humanitaire ne néglige pas la santé reproductive (y compris la prévention du VIH), les problèmes des femmes ni la collecte de données.
一个重要教训是必须将人发会议问题纳入应急准备计划中,以确保人道主义反应解决生殖健康问题(包括艾滋病毒、两性平等和数据问题)。
De nombreuses Parties ont indiqué que les changements climatiques seraient pris en compte dans les processus de planification nationale dès maintenant et à l'avenir: la stratégie de l'Érythrée prévoit des investissements dans l'infrastructure rurale et le développement de l'agriculture et des pêcheries; l'Ouganda a mis en relief les plans de modernisation de son secteur agricole; et le Guyana a évoqué la nécessité de réformer les politiques pour assurer la viabilité du secteur de la pêche.
厄立特里亚战略包括投资农村基础设施和发展农业和渔业;乌干达强调计划使农业部门现代化;圭亚那提及需要修改政策,以便确保渔业部门维持能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。