有奖纠错
| 划词

Malheureusement, l'arrivée de cette technologie s'est accompagnée de l'émergence de nouvelles menaces.

不幸是,随着技术到来,也出现一种危害。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle prospérité cause de nouvelles difficultés à l'Irlande, comme l'arrivée de demandeurs d'asile.

由于繁荣景象,爱尔兰正在出现一些挑战,例如寻求庇护者到来

评价该例句:好评差评指正

La question se posait de savoir si le moment n'était pas venu d'encadrer plus étroitement ce pouvoir discrétionnaire de l'État.

将国家裁量权限定在狭隘范围内时机是否已经到来问题出现

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine attend avec impatience le siècle de la renaissance africaine et elle se tient prête à accélérer sa venue.

乌克兰期待着出现一个非洲复兴世纪,并且愿意为加快一世纪到来而出力。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'apparition de l'ordinateur, une “première vague” d'initiatives pour la protection des données a eu lieu dans les années 1970.

随着计算机到来,七十年代出现数据保护措施“第一次”。

评价该例句:好评差评指正

Le début du millénaire est également marqué par de nouvelles préoccupations et de nouvelles menaces à la paix et à la sécurité.

一千年期到来还有一个特点,那就是出现问题和对和平与安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.

在狂风暴雨肆虐天空出现一道光亮使我们相信,我们正在不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ce moment opportun ne viendra pas dans l'avenir prévisible, voire jamais, tant qu'Israël, puissance occupante, ne peut accepter une telle force de contrôle.

那么一成熟时机就不会在可预见将来到来,甚至根本不可能出现

评价该例句:好评差评指正

Dans un contexte qui s'annonce tout aussi difficile pour les années à venir, de nouvelles possibilités pourraient apparaître si les deux parties acceptaient de respecter leurs engagements respectifs.

虽然即将到来一年预示挑战未必减少,但是随着当事方遵守承诺,可能出现转机。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur espère qu'après les prochaines élections, il existera un environnement plus favorable à la création d'emplois et à l'amélioration des conditions de travail, ce qui freinera l'émigration de travailleurs argentins.

她希望在即将到来大选之后,会出现更有利于创造就业机会、改善工作条件环境,从而遏制工人从阿根廷外流现象。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à certaines zones du Darfour continue d'être refusé aux organismes d'aide, tandis que les informations faisant état de pénuries alimentaires à l'approche de la saison des pluies donnent à penser que la situation humanitaire risque de se détériorer encore.

人道主义救助仍然无法进入达尔富尔部分地区,据报告随着雨季到来出现粮食短缺,显示人道主义情况可能进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.

而且,随着知识经济到来征聘高技术专业人员出现竞争,外国理工科学生也被东道国当作合格劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois été précisé au Comité que l'arrivée prochaine de la saison des pluies, la lenteur des prises de décisions de la part des pays qui fournissent des militaires et des policiers et la possible détérioration des conditions de sécurité risquaient d'entraîner des retards supplémentaires dans le calendrier.

不过,行预咨委会还获悉,即将到来雨季、部队和警察派遣国延迟决策以及安全局势可能出现恶化,都可能导致时间表落实进一步出现延误。

评价该例句:好评差评指正

Ayant noté certains faits nouveaux pris au hasard au Timor oriental, nous contrebalançons nos remarques en portant un regard réaliste sur les principaux domaines dans lesquels des besoins se feront sentir après le 20 mai et une fois que l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) aura plié bagage.

注意到东帝汶某些不规则事态发展,我们平衡地提出,应当现实地理解随着5月20日到来以及联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)结束而出现主要需求方面。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de notre tâche commune dépendra avant tout de l'efficacité et de la cohésion des efforts que divers acteurs internationaux déploieront sur le terrain, en particulier au moment maintenant proche où se feront jour un grand nombre de priorités et de défis nouveaux, y compris dans la région de l'ex-Yougoslavie.

我们共同努力取得成功重要先决条件是,应提高各国际行动者在当地所作努力效率和凝聚力,特别是在即将到来时期以及在前南斯拉夫更广泛区域,将会出现许多优先事项和挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


orchidoplastie, orchidoptose, orchidorraphie, orchidotomie, orchiotomie, orchis, orchite, orcine, orciprénaline, Orcival,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Avec le printemps réapparaissent une foule d'oiseaux qui étaient introuvables pendant l'hiver.

随着春到来,一群不到的鸟儿重新出现在了人们的视线中。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Quand tu arrives, c'est ça même qui t'annonce :  ton odeur.

出现的时候,宣告到来的,是的体味。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Tu l’as su à la seconde où elle est apparue dans cette allée mais tu ne voulais pas l’admettre.

知道丽莎的到来彻底改变了的生活。这一点,在她出现们家门口的时候就已经知道了,一直不愿意承认。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira ne remarqua même pas ma présence ; depuis les portes vitrées, je la regardai, absorbée dans sa lecture. De temps en temps, elle annotait un cahier. Je toussotai pour annoncer ma présence, elle me regarda et sourit.

凯拉甚至没有留意到出现。透过玻璃大门,看到她依旧沉浸在那本书里面,还时不时做着笔记。轻咳了几下示意到来,凯拉终于抬头看着微笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ordinateur portable, ordinaticien, ordination, ordinationnel, ordinatique, ordinatrice, ordinocalculatrice, ordinogramme, ordinolingue, ordinotrope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接