La Convention de Stockholm, à laquelle le Canada est Partie, en interdit aussi bien la production que l'utilisation.
加拿大缔约方的《斯德哥尔摩公约》禁止生产和使用该化学品。
C'est pourquoi les informations limitées dont on dispose actuellement sur le sujet figureront malgré tout dans le rapport, afin de constituer des données de référence à partir desquelles mesurer les progrès qui seront accomplis.
因此,虽然关于方案范围的资料目前仍很有限,但在有这项资料的地方仍然提出了这方面的资料,这样做是了建立一个对将来的进展进行衡量的基线。
Des thèmes prioritaires commencent à se dégager et il est important d'en prendre note pour en faire des axes de travail à partir desquels la communauté internationale pourra renouveler son engagement en faveur du développement durable.
优先主题正开始形成,至关重要的是要注意到它们,从而制定出行动方针,并以此国际社会重申对可持续发展的承诺的基础。
En attendant les résultats de l'examen des activités relatives aux cartes et autres articles, aucun changement ne sera apporté aux opérations menées à partir de Genève, à l'équipe d'administrateurs recrutés sur le plan international ou au dispositif d'appui.
在对贺卡和礼品业务正在进行的审查取得结果之前,以日内瓦基地的业务以及国际专业人员配备和支助结构将保持不变。
Il s'agit, à partir de recherches à visée pratique, d'aider les responsables à concevoir et à élaborer des programmes qui bénéficient de manière équitable aux femmes et aux hommes, ainsi qu'aux filles et aux garçons dans le cadre de ce processus.
这项研究利用面行动的研究工,帮助实施者设计和编制妇女、男子、女童和男童在解除武装、复员和重返社会进程中均可公平受益的方案。
Un autre représentant a invité la CDI à aller de l'avant dans l'étude des règles générales et des règles spécifiques applicables à différents types d'actes unilatéraux et, à partir de là, à rédiger un ensemble cohérent et exhaustif de règles sur la question.
同样,另一位代表鼓励委员会继续研究适用于各种类型的单方面行的通则和专门规则,并加以发展,从而就这一问题制订一套完整而连贯的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。