Elle fait valoir qu'étant la première-née l'octroi du titre à son frère cadet constitue une violation inacceptable du principe d'égalité entre les hommes et les femmes.
声称,由于是头生女,将爵位授予弟弟构成对男女平等原则的违反,这是不的。
Dans ce cadre, l'administration effectue un dépôt régulier de fonds en faveur des deux premières filles nées dans une famille, depuis leur naissance jusqu'à leur 18e anniversaire, à condition qu'elles soient scolarisées et qu'elles ne se marient pas avant 18 ans.
在这一计划,政府为每一户家庭的头两个女孩定期存款,自女孩出生之日起到18岁为止,条件是们必须上学并在18岁以后结婚。
6 L'État partie signale au Comité que l'auteur revendique l'usage du titre nobiliaire de marquise de Tabalosos non pas contre un frère cadet mais contre son oncle et contre le premier fils de celui-ci; elle-même n'est pas la fille aînée de la personne qui détenait le titre auparavant, mais elle est la fille de la sœur de la titulaire décédée, laquelle était bien la «femme première-née», d'après l'arbre généalogique joint par l'auteur; il souligne que sa condition de femme n'a pas empêché la tante de l'auteur d'hériter du titre en question avant son frère cadet.
6 缔约国向委员会指出,提交人为塔瓦洛索斯侯爵贵族爵位的使用,不是与一个弟弟,而是与舅父和第一个表弟发生争议;不是以前拥有爵位者的长女,而是去世的拥有者的妹妹的女儿,根据提交人本人提供的世系图,是真正的“女性长嗣”;缔约国还指出去世的拥有者的性别没有妨碍先于弟弟继承爵位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。