有奖纠错
| 划词

À l'inverse de l'indépendance, un tel arrangement pourrait être modifié par la suite.

这一安排和独立同,可在以后某个阶段进行调整。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse de l'État partie, elle estime que l'intégration des femmes s'avère essentielle.

同意缔约国所称没有必要将性别问题纳入主

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à l'inverse de certains pays de l'hémisphère Nord, elle ne se pas en exemple.

,同北半球若干国家同的,它并没有将自己树为一种典范。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, plus de 30 000 civils éthiopiens (enfants, femmes, hommes) demeurent incarcérés dans toute l'Érythrée.

相反的,超过3万名埃塞俄比亚平民(儿童、妇女和男子)仍然在厄立特里亚各地被拘禁。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la délégation égyptienne estime, à l'inverse de certaines autres, que le barème des quotes-parts est une question urgente.

例如,埃及代表团就认为分摊比额表属于非紧急议题。

评价该例句:好评差评指正

Le portefeuille d'actions de la Caisse comprend des titres de sociétés à faible capitalisation, à l'inverse de l'indice de référence.

尽管基金的股票投资组合中有一些小盘股票投资,基金使用的基准中却没有这类股票投资。

评价该例句:好评差评指正

En outre, à l'inverse de ces systèmes, les canaux officiels n'ont souvent pas de ramifications dans les zones rurales des pays d'origine.

此外,官渠道往往无法达及原籍国的农村地区,而非正式系统却可以。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse de ce qui se passe pour les biens d'équipement, on ne peut par simple décision politique mieux répartir les connaissances.

一个基于知识的经济面临的挑战知识贫乏,而未能传播和利用。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse de ce qui s'était passé avec le TPIY, tous les détenus sauf un ont accepté de rencontrer les enquêteurs du Bureau.

和前南问题国际法庭的情况一样的,除一人外,所有被羁押人都同意见监督厅调查

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse de ce qui s'est passé en ex-Yougoslavie, la Roumanie et la Hongrie ont choisi la méthode préconisée par le Conseil de l'Europe.

与前南斯拉夫同,罗马尼亚和匈牙利选择了欧洲委式。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à l'inverse de la Commission, il ne lui est pas loisible de reporter l'examen des questions sur lesquelles il n'a pu se prononcer.

,咨询委能像第五委那样有权推迟讨论一时无法形成决定的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est peut-être surprenant de constater que le nombre total des hommes est dans l'ensemble supérieur à celui des femmes, à l'inverse de la plupart des pays.

也许有些让人意外的,与大多数国家的情况相反,东帝汶的男性总数多于女性。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse de ce qui se produit avec le commerce et les flux de capitaux, la mobilité de la main d'œuvre reste limitée dans toute la région.

与贸易和资金通自由化相反,在整个区域劳动力输送仍然受限制的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Sharjah City for Humanitarian Services offre ses services aux handicapés ressortissants ou non, à l'inverse de ce qui se passe à Sharjah, Khor Fakkan et Al-Dhayd.

此外,沙迦市人道主义服务中心在沙迦、豪尔费坎和宰德为本国残疾人和移民残疾人提供同样的服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions développées, à l'inverse, de plus en plus de pays s'inquiètent de la faiblesse des taux de croissance démographique et certains s'alarment du déclin de leur population.

在较发达地区,越来越多政府表示关切人口增长率偏低,一些国家还关心人口下降。

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions plus développées, à l'inverse, de plus en plus de pays s'inquiètent de la faiblesse des taux de croissance démographique et certains s'alarment du déclin de leur population.

在较发达地区,越来越多政府表示关切人口增长率偏低,一些国家还关心人口下降。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, de nombreux pays à revenu intermédiaire ou faible ont eu du mal à créer des emplois assez rapidement pour pouvoir offrir des emplois décents à leur population en accroissement.

而许多中、低收入国家面临的问题却,如何更快地创造新工作,为其断增加的人口提供错的就业机

评价该例句:好评差评指正

M. Rojas (Chili) estime qu'à l'inverse de ce qui se passait pendant la guerre froide, où un ordre régissait les relations entre les États, il manque un principe directeur à la mondialisation.

Rojas先生(智利)说,冷战期间存在一个协调政府之间关系的秩序,而现在与之相反,全球化进程中缺乏一个主要的管理者。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois choquant de constater qu'à l'inverse de cette tendance, les enfants exposés à des conflits armés sont beaucoup trop souvent victimes de violences systématiques et leurs droits les plus fondamentaux sont enfreints.

过与此相反的现实令人震惊,因为在太多的武装冲突局势下,儿童经常性地受到摧残,最基本的权利也受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation croit comprendre que la Fédération de Russie occupe une position déterminante s'agissant de l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto ou, à l'inverse, de la poursuite de son errance dans les nimbes.

海平面升高和气候变化有可能破坏对我们各国人民的生计和文化来说极其重要的生态系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵, 蟾蜍他酮, 蟾宫, 蟾宫折桂, 蟾光, 蟾酥, 蟾兔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Et comment on peut aller à l'inverse de ce qui se fait et essayer un peu de mettre d'autres pierres à l'édifice pour pouvoir combattre les stigmatisations qui découlent de la colonisation.

以及我们该如何逆转事情,来尝试建筑中放置其石头,以便能够对抗殖民带来化。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et surtout, l'OCS ne comporte aucun mécanisme supranational de solidarité collective en cas d'attaque à l'inverse de l'article 5 de l'OTAN.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Le blanc est bien sûr le symbole d'une classe oisive, cet aristocrate à l'abri du soleil des intempéries, à l'inverse de ces visages brunis du peuple.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合集

D'autant que ça s'est aggravé en 10 ans, encore une fois à l'inverse de l'ensemble des pays du monde arabo-musulman : de 3 à 3,5 enfants par femme donc.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc en gros euh en fait toute dysfonctionnement psychique provoque ce phénomène parfois complètement à l'inverse de dire on ne ressent pas les choses, ça c'est c'est assez rare.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

C'était on peut choisir de tout faire à l'inverse de ce qui est une façon de ne pas les quitter finalement, qui reste présent, on a en référence.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Notez que le Portugal va, à l'inverse de la Grèce, rembourser en avance le Fonds Monétaire International. 2 milliards d'euros supplémentaires en juin. Cela permettra au pays de payer moins d'intérêts.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道, 产地, 产地标识, 产地证明书, 产毒的, 产犊, 产额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接