有奖纠错
| 划词

A huit heures, le traîneau était prêt à partir.

八点钟,雪橇准备停当就要出发

评价该例句:好评差评指正

Vous avez un bateau prêt à partir demanda Mr. Fogg.

“有就要开船吗?”福克先生问。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie et la Corée du sud tiennent également des équipes de spécialistes prêtes à partir.

澳大利亚及南韩同样表示,专家组准备好,可以出发。

评价该例句:好评差评指正

"Elle est fin prête à partir en vacances." Elle a fini de préparer ses valises, elle est prête partir maintenant.

(她已经整装待发准备去度假。)她已经收拾好行李,现在就可以出发

评价该例句:好评差评指正

L'A. I. S. P.-Mines a mis en place un réseau de personnes compétentes prêtes à partir effectuer des missions de déminage ponctuelles.

和平战士协会地雷方案一个合格人员网络,他们随时准备进行准确扫雷任务。

评价该例句:好评差评指正

J'ai pris une paire de ciseaux pour les attaquer, mais ils étaient déjà au pied des escaliers, prêts à partir.

拿出一把刀,准备反击,但他们已下楼,走出去。

评价该例句:好评差评指正

C'est déjà fait. Je rapporte la tulipe dans ma chambre et je donne la lettre à un domestique. Il est prêt à partir pour Harlem.

已经写好把花儿拿回间,然后把信交给一个仆人吧!他已经准备好出行

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cette opération de formation sera répétée, afin que nous disposions d'une équipe complète de fonctionnaires qualifiés, prêts à partir quand le besoin s'en fait sentir.

希望该培训能继续下去,以确保在需要时能够充分提供合格骨干工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctionnaires ont indiqué qu'ils étaient prêts à partir au pied levé pour aller travailler n'importe où pour l'Organisation, si la stabilité de résidence des membres de la famille était assurée.

工作人员称,如果能够保证家庭居住稳定,他们可以即刻前往任何地方为联合国工作。

评价该例句:好评差评指正

La Banque centrale chinoise a annoncé mercredi qu'elle allait élever à partir de jeudi, le taux de référence pour les prêts et les emprunts d'un an de 25 points de base.

中央银行已经宣布周三从周四开始,它提高利率,参照碧绿对于存贷款以年25为基点.

评价该例句:好评差评指正

Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir. Mr. Fogg, Sir Francis et Passepartout le suivirent. Ils firent un détour assez long, afin d'atteindre la pagode par son chevet.

商量好之后,向导说马上就出发。福克、路路通和柯罗马蒂便跟在后面,他们要从侧面接近庇拉吉庙,因此绕一个相当大圈子。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations qui désirent quitter le Siège devront entrer en contact avec le personnel du guichet des cortèges motorisés, qui fera venir les véhicules et informera la délégation lorsqu'ils sont prêts à partir.

准备离开代表团必须通知车队服务台工作人员,后者将呼叫车辆,并在车辆准备离开时通知代表团。

评价该例句:好评差评指正

Sur un total de 5 003 postes autorisés pour l'ensemble des 34 missions desservies, 3 757 postes ont été pourvus, 500 postes le seront bientôt (les fonctionnaires recrutés sont prêts à partir) et 746 postes restent à pourvoir.

在所服务全部34个特派团总共核可5 003个员额之中,目前已有3 757个员额已经填补,有500个在填补中(受聘者处于旅行状态)和其余746个员额尚待填补。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何, 不管青红皂白, 不管人们怎样不愿意, 不管三七二十一, 不管是什么人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Nickel, il est prêt à partir à l’aventure !

好了,它准备好去探险了!

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Mylord, je suis prêt à partir, » dit-il.

“爵士,我这就准备动身,”他说。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vous avez un bateau prêt à partir ? demanda Mr. Fogg.

“有就要吗?”福克先生问。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle se lève, met sa mantille sur sa tête, comme prête à partir.

她起身,把头巾披在头上,就想准备启程一样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le bâtiment était toujours prêt à partir, le patron attendait sur le port.

那艘待在那儿准备起航,家站在码头上等候。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le paquebot était là fumant, prêt à partir. Passepartout n’avait que quelques pas à faire.

卡尔纳蒂克号烟囱里正冒着浓烟,就要启程。路路通离跳板只有几步远了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett se déclara prêt à partir, en compagnie de Pencroff. Cyrus Smith y consentit.

吉丁-史佩莱表示随时准备和潘克洛夫出发。赛勒斯-史密斯同意了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir.

商量好之后,向导说马上就出发。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils sont tous le même homme parfait, prêt à partir pour la Palestine, disait-elle à sa cousine.

“他全都十全十美,就像是一个人,准备好前往巴勒斯坦,”她对一个表姐妹说。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À six heures moins un quart, les voyageurs atteignaient la gare et trouvaient le train prêt à partir.

六点差一刻,他到了车站,火车就要准备出发了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle écouta la présentation de Lunettes vertes, puis elle prit ses affaires et le salua courtoisement, prête à partir.

听完绿眼镜介绍,杨冬拿了自己东西,礼貌告别准备离去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce jour-là nous ne trouvions personne, ou une seule fillette prête à partir qui m’assurait que Gilberte ne viendrait pas.

那在我没有瞧见,没有见到任何玩罢即将回家姑娘对我讲一声希尔贝特今天不来。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

C’est déjà fait. Je rapporte la tulipe dans ma chambre et je donne la lettre à un domestique. Il est prêt à partir pour Haarlem.

“已经写了,我还在信里附上可我房里郁金香。”“我把信给一个仆人了,他正准备去哈勒姆。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eh bien, le Bonadventure est toujours là, monsieur Spilett ! répliqua le marin. Son équipage et lui sont prêts à partir au premier signal !

“嗯,乘风破浪号随时都在这儿准备着,史佩莱先生,”水手说。“我马上乘着它动身都可以!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff et Nab, pendant ce temps, étaient allés chercher la pirogue, amarrée quelques centaines de pas plus haut, sur la berge de la Mercy, et, quand ils revinrent, Ayrton était prêt à partir.

这时候,潘克洛夫和纳布去搬停在慈悲河上几百英尺那只小了。他回来时候,只等动身了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et, sans s’en douter, pour premier succès, il arrêta le pistolet prêt à partir et paralysa Marius pour lequel l’urgence disparut, et qui, devant cette phase nouvelle, ne vit point d’inconvénient à attendre encore.

他这话最直接效果,这是他不知道,是把那待发枪声止住了,并软化了马吕斯,在马吕斯看来,紧急关头已过,在新形势面前再观望一下,丝毫没有不妥方。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma mordait ses lèvres blêmes, et, roulant entre ses doigts un des brins du polypier qu’elle avait cassé, elle fixait sur Charles la pointe ardente de ses prunelles, comme deux flèches de feu prêtes à partir.

艾玛咬着没有血色嘴唇,手中搓着一枝弄断了珊瑚,用火光闪闪眼珠瞪着夏尔,仿佛准备向他射出两支火箭似

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On croira sans peine que ces intrépides voyageurs, après leur journée de repos passée sur l’ombu, ne se firent pas prier pour se remettre en route. À huit heures du matin, ils étaient prêts à partir.

可以容易想象到,这些英勇旅行家,在“翁比”树上休息了一天之后,不待催促就会立刻动身。早晨八点钟,他已经准备好了,要出发了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le ballon, gonflé sur la grande place de Richmond, était donc là, prêt à partir à la première accalmie du vent, et, dans la ville, l’impatience était grande à voir que l’état de l’atmosphère ne se modifiait pas.

轻气球灌足了气,放在里士满一个广场上,只等风势稍弱,就要启航。困守在城里人盼望着暴风缓和心情是不难想象

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

En 1964, l'académie française a rappelé sagement qu'il ne faut pas confondre, je suis prêt à partir, je suis préparé pour le départ, et je suis près de partir, je suis sur le point de partir.

1964年,法兰西学院重申不能混淆两者,je suis prêt à partir 我准备好了,可以出发;je suis près de partir 我马上动身。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的, 不好抽的香烟, 不好的名声, 不好地, 不好惹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接