有奖纠错
| 划词

Le terre-neuve appartient au Canada.

纽芬岛是属于加拿大的。

评价该例句:好评差评指正

A 23h45, le paquebot américain “Titanic” heurte un glacier au large de Terre-Neuve dans l’Atlantique Nord.

23点45分,美国邮轮“泰坦尼克”在北大西洋纽芬海域附近撞上一座冰山。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux liés à cette initiative se poursuivent à Terre Neuve et Labrador.

在纽芬拉布拉,有关此倡议的工作仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Le terre-neuve a un caractère souple, ses pelages sont épais.

纽芬犬性格很温,它的毛很厚。

评价该例句:好评差评指正

Les plans d'apprentissage et de garde de jeunes enfants de Terre-Neuve-et-Labrador ont connu des améliorations.

纽芬拉布拉早期教育儿童保育计划得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

Le financement direct des écoles privées va de 0 % (Terre-Neuve, New Brunswick, Ontario) à 75 % (Alberta).

私立学校的直接资助幅度从0%(纽芬、新不伦瑞克、安大略)至75%(艾伯塔)不等。

评价该例句:好评差评指正

2 Le conseil évoque les modifications apportées récemment aux Constitutions du Québec et de Terre-Neuve concernant la législation sur l'enseignement.

2 律师提及最近魁北克纽芬关于对教育法作出的宪法修订。

评价该例句:好评差评指正

On trouve maintenant huit Centres de ressources familiales (programme de la PNE) dans la province de Terre-Neuve-et-Labrador.

纽芬拉布拉有8个全国儿童津贴家庭资源中心,侧重于为儿童家庭拟订计划。

评价该例句:好评差评指正

Les principales espèces d'algues productrices sont les suivantes : Gigartina (Argentine, Chili); Chondrus (Terre-Neuve); Euchema (Pacifique)122.

生产型藻类的主要品种有阿根廷智利的杉藻(Gigartina)、纽芬的角叉菜(Chondrus)及太平洋的麒麟菜(Eucheuma)等。

评价该例句:好评差评指正

Au Canada, les dépenses liées à la santé représentent 9 % du PIB. Ce pourcentage est de 12 % à Terre-Neuve-et-Labrador.

在加拿大,医疗保健费占国生产总值的9%,而纽芬拉布拉的医疗保健费占其国生产总值的12%。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse comparative entre les sexes a été intégrée à la stratégie de réduction de la pauvreté à Terre Neuve et Labrador.

在纽芬拉布拉减贫战略中已经纳入了包括性别在的分析。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador continue d'embaucher du personnel de première ligne de sexe masculin au centre correctionnel pour femmes de Clarenville.

纽芬拉布拉政府继续在克拉伦维尔妇女教养中心雇用一线男性职员。

评价该例句:好评差评指正

La province de Terre-Neuve-et-Labrador offre un peu de formation adaptée aux différences culturelles pour les agents de la paix de la province.

尽管没有广泛开展,但纽芬拉布拉仍然向该的执法官员提供了一些文化敏感的培训。

评价该例句:好评差评指正

À Terre-Neuve-et-Labrador, l'élaboration de nouvelles politiques ou l'analyse des programmes de logement actuels tiennent compte de l'équité entre les hommes et les femmes.

纽芬拉布拉在制定新政策或对有住房方案进行分析时,采用了性别综合视角。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador examine le Code des droits de la personne, et pour ce, il organise des consultations publiques dans toute la province.

纽芬拉布拉政府正在审查《人权法》,这包括在全公开征求意见。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador finance un programme de subventions autochtone destiné aux femmes et aux enfants pour soutenir les efforts déployés en vue de prévenir la violence.

纽芬拉布拉半岛政府向一个原住民妇女儿童赠款方案注入资金,帮助其努力开展预防暴力工作。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de Terre-Neuve-et-Labrador intitulé « Profiling at Risk of Housing Affordability » vise à identifier les sous-populations à faible revenu pour qui l'accès à un logement abordable est difficile.

纽芬拉布拉半岛的“难以负担住房分析”项目旨在查明难以承受住房重负的低收入人口群体。

评价该例句:好评差评指正

À Terre-Neuve-et-Labrador, le Comité consultatif communautaire, formé dans le cadre de la Violence Prevention Initiative (VPI), voit à ce que les renseignements de base soient considérés dans l'élaboration des politiques gouvernementales.

纽芬拉布拉半岛根据“防止暴力举措”设立社区咨询委员会,确保政府根据基层信息制定政策。

评价该例句:好评差评指正

Notre première priorité a été les Grands Bancs de Terre-Neuve et du Labrador où, en raison de la surpêche, les espèces visées actuellement par des moratoires étaient menacées d'extinction commerciale dans cinq ans.

我们的立即更紧迫的重点是纽芬拉布拉大浅滩,那里由于过度捕捞,目前受到休渔保护的鱼种在五年后将无法进行商业捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Également dans le domaine de la navigation, des stations de référence du WAAS seront installées à Goose Bay et Gander (Terre-Neuve) et des opérations du WAAS seront approuvées par le régulateur canadien de l'aviation.

另外在导航方面,还将在纽芬的古斯湾甘达尔安装广域扩增系统参照台站,广域扩增系统的运行将由加拿大航空监管部门核准。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


surcol, surcompensation, surcomposé, surcomposée, surcompoundage, surcompressé, surcompresseur, surcompression, surcomprimé, surcomprimée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Le traité cède une partie de l'Acadie, la Baie d'Hudson et Terre-Neuve aux anglais.

该条约将阿卡迪亚、哈德逊湾和纽芬兰的部分区割英国人。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cette fois-ci les territoires sont clairement revendiqués : l'Acadie, Terre-Neuve et la Baie d'Hudson.

阿卡迪亚、纽芬兰和哈德逊湾。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La profondeur de la mer n’est pas considérable au banc de Terre-Neuve.

纽芬兰岛暗礁脉的海水并不深。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le guerrier va longer les côtes du Nouveau Monde et jeter l'ancre dans la région de Terre Neuve.

勇士号将沿着新大陆的海岸航行,并在纽芬兰区抛锚。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a exploré les côtes du Labrador et de Terre-Neuve au Canada avant de longer les berges du Saint-Laurent.

在绕过圣劳伦斯河岸之前,他探索了加拿大多和纽芬兰的海岸。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le 15 mai, nous étions sur l’extrémité méridionale du banc de Terre-Neuve.

5月15日,我们到达了纽芬兰岛暗礁脉的最南端。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On peut dire que ces morues sont des poissons de montagnes, car Terre-Neuve n’est qu’une montagne sous-marine.

听说鳕鱼是山里的鱼,因为纽芬兰岛就是一座海底山峰。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils se sont aventurés jusqu'à Terre-Neuve, à l'emplacement de l'actuelle Anse aux Meadows, où ils ont établi un campement.

他们远赴纽芬兰,在目前的兰塞奥兹牧草上,他们在那里建立了一个营

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En effet, 500 ans avant sa supposée découverte, les Vikings auraient établi un camp sur le territoire actuel de Terre-Neuve au Canada.

事实上,在他所谓的发现前500年,维京人就已经在加拿大纽芬兰的现建立了一个营

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Bien, Emmanuel! Bonne réponse ! Je passe à la troisième question... C'est un archipel situé près de la côte de Terre-Neuve, au Canada.

艾曼纽答对了!下面是第三个问题。这是位于纽芬兰胖的群岛,在加拿大。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant que nous effleurions les fonds du banc de Terre-Neuve, je vis parfaitement ces longues lignes, armées de deux cents hameçons, que chaque bateau tend par douzaines.

当我们穿过纽芬兰暗礁时,我清楚看到了一些长长的钓鱼线,每条线上都有200个鱼钩,而每条船上都垂下十来根这样的线。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il s’éleva jusque vers le quarante-deuxième degré de latitude. C’était à la hauteur de Saint-Jean de Terre-Neuve et de Heart’s Content, où aboutit l’extrémité du câble transatlantique.

它向上开到北纬42度。而在纽芬兰岛的圣一约翰港和赫尔斯堪敦港所在的纬度上,就埋着越洋海底电缆的终端。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le 23 juillet, le Great-Eastern n’était plus qu’à huit cents kilomètres de Terre-Neuve, lorsqu’on lui télégraphia d’Irlande la nouvelle de l’armistice conclu entre la Prusse et l’Autriche après Sadowa.

7月23日,“大东方号”船只距离纽芬兰岛只有800公里。这时,有人从爱尔兰向船上致电说,萨多瓦战役后,普鲁士和奥利达成了停战协议。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Hein, il ne va pas vers l'Asie! En 1497, alors qu'il pensait voguer vers le nord-est de l'Asie, il aurait plutôt atteint le territoire actuel de Terre-Neuve ou celui de la Nouvelle-Écosse au Canada.

嘿,他不是要去亚洲! 1497年,当他以为自己航行到东北亚。他反而会到达加拿大纽芬兰或现今新斯科舍的领土。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Le Canada, l'Acadie, Terre-Neuve, le Territoire de la Baie et la Louisiane.

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

A noter que Terre-Neuve et le Territoire de la Baie, sont considérés comme britanniques par les anglais aussi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surdépassement, surdésoxyder, surdétermination, surdéterminé, surdéterminer, surdéveloppé, surdéveloppement, surdi, surdimension, surdimensionné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接