有奖纠错
| 划词

Elle débande les yeux d'elle même .

她自己解下蒙住她眼睛的带子。

评价该例句:好评差评指正

La région elle même deviendra de plus en plus son propre moteur de croissance économique.

本区域本身日益成为其自身经济增长的推动力。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, Adeline n’est vraiment pas jolie, elle est même laide.

相反,Adeline 真的不漂亮,她甚至长得

评价该例句:好评差评指正

En fait, elle pourrait même les aggraver.

上,这甚至会使问题更严重。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait même conduire à un Kosovo monoethnique.

单民族科索沃可能是最终结果。

评价该例句:好评差评指正

Elle incombe à nous-mêmes, gouvernements des États Membres.

毛病出在我们会员国政府身上。

评价该例句:好评差评指正

Elle-même et ses États membres participeront activement aux travaux.

欧盟及其成员国将积极参与这一工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère même remplir ses obligations avant la date prévue.

上,它希望能提前履行其义务。

评价该例句:好评差评指正

Elle est même une condition de fond du mariage.

彩礼甚至于已经成为婚姻的基本条件。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.

对一些人来说,它甚至看起来象一个托邦梦想。

评价该例句:好评差评指正

Elle a même déclaré que la base de Gudauta était fermée.

它甚至宣布关闭塔基地。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.

有时,它甚至被认为是和平的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Elle a même reçu comme nom « Les rêves du Golan ».

这次行动甚至被命名为“戈兰愿望”。

评价该例句:好评差评指正

La question que nous examinons aujourd'hui est très importante - elle est même vitale.

我们今天讨论的问题非常重要,际上至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La situation a empiré et elle risque même de s'aggraver encore.

局势已经恶化,甚至有可能进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi elle a même renoncé à défendre ses positions durant le débat général.

因此,他们甚至一直在一般性辩论中放弃维护其本身立场的机会。

评价该例句:好评差评指正

Elles tendent même à être frappées de droits de douane supérieurs à la moyenne.

在美国市场上,最不发国家际往往是面对比其他供应国更高的平均关税。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont même disponibles en libre-accès et peuvent être téléchargées sur l'Internet.

这些措施可以在网上随便检索和下载。

评价该例句:好评差评指正

En dernière analyse, elle pourrait même accroître le nombre des civils laissés sans secours.

最终,这可能使更多的平民得不到援助机构的援助。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan national, la sécurité alimentaire pourrait être menacée quand bien même elle s'améliorerait à l'étranger.

在国家一级,在外国粮食保障情况改善之际,本国粮食保障可能受到危害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由, 陈述动词, 陈述句, 陈述事实, 陈述原理, 陈述自己的观点, 陈述自己的意见, 陈诉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

Et la grille elle même posée sur une plaque.

把烤架放在格板上。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Avant de libérer les femmes, elle s'est libérée elle même.

在解放女性之前,她先解放了自己。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Fidèle à elle même, elle part immédiatement à la chasse.

她非常自信,立即出发去打猎。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La bûche en elle même, ça va l'eau à la bouche.

原木蛋糕本身就令人垂涎。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le matin, elle peut même remplacer le café.

在早晨,它甚至可以代替咖啡。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Elle attend même avec impatience le moment de sa visite.

她甚至会不耐烦地等待着野兽的探望。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Raison de plus, tu ne vas pas minauder quand même, alors où tu en es avec elle ?

“那就更糟糕了,你甚至口都不愿意替她找。你和她进展到什么地了?”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Elle reste la même pour toutes les personnes du verbe conjugué.

所有动词在所有人称都保持一致。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Elle est même bien plus haute que cela, dit le moine.

“它其实远不止这么高。”僧人说道。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Cette pression sociale générale, la pression du quotidien, elle est même dangereuse.

这种普遍的社会压力,日常生活中的压力,它甚至很危险。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Elle est même rentrée dans le top 10 de Netflix aux Etats-Unis.

它甚至进入了美国Netflix上的前十名。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle pointe même du doigt les dangers présentés par un tel produit.

研究甚至指出了这种产品带来的危险。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Elle est même devenue avocate au barreau du Cambodge.

她甚至成为柬埔寨律师事务所的律师。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pendant les travaux, elle a été très malmenée, elle était même tachée et complètement défoncée.

在工作过程中,它被破坏得非常严重,甚至被弄得脏兮兮的,全身都被砸碎了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle peut même contenir pratiquement tout un ordinateur si celui-ci ne comporte pas trop de vidéos.

如果不是有太多的视频,它甚至可以容纳几乎整台电脑的容量。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

J'dis donc elle fait même plus l'effort d'aller chercher les Pâques de ma fille, quoi !

我就说,她根本没有用心去为我的女儿准备复活节礼物!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana ne gagnait encore rien, dans les fleurs ; elle dépensait même pas mal pour son entretien.

娜娜正在学做假花,还不能赚钱,她的各种花销倒还不少。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle est même plus chaude que Mercure qui est pourtant plus proche du Soleil

它甚至比更接近太阳的水星更热。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Cendrillon les conseilla le mieux du monde et elle proposa même de les coiffer, ce qu'elles acceptèrent.

灰姑娘给他们最好的建议,甚至给她们理发,她们也都接受了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle a même installé un distributeur pour faire profiter tous ses collègues.

她甚至还制作了一“自动贩卖机”,以便所有同事都能品尝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


趁虚而入, 趁早, , , 谶纬, 谶语, 柽柳, 柽柳科, 柽柳林, 琤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接