有奖纠错
| 划词

Le professeur doit encourager les élèves à penser d'eux-mêmes.

老师应该鼓励学生独立思考。

评价该例句:好评差评指正

Des bateaux fabriqués par les villageois eux-mêmes.

村民们自出海的渔船。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui sont tombés si bas ont-ils pitié d’eux-mêmes ?

跌落到如此低下境地的人,怜悯他们自吗?

评价该例句:好评差评指正

Mais la guerre entre les dieux eux-mêmes peut détruire le monde.

而天神自身之间的战争能够毁灭世界。

评价该例句:好评差评指正

Pas des mots vides à-dire à laisser les faits parler d'eux-mêmes.

空话也不多说,让事实去说明一切。

评价该例句:好评差评指正

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上他们的行为表现了他们怀疑自的程度。

评价该例句:好评差评指正

Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.

眼睛相信自,耳朵听信旁人。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.

但是在需时,他总会为了大家毫不犹豫地牺牲自

评价该例句:好评差评指正

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输费由委托方自理。

评价该例句:好评差评指正

Traiter un ami, de traiter eux-mêmes!

善待朋友,善待自

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑,甚至他们彼此都看不见。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs eux-mêmes seraient de taille considérable.

这六个区本身的面积也相当大。

评价该例句:好评差评指正

Il faut écouter davantage les Africains eux-mêmes.

我们必须更多地倾听非洲人的心

评价该例句:好评差评指正

Les juges contractent eux-mêmes une assurance maladie.

自行负责其医疗保险。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, toute censure reste celle des journalistes eux-mêmes.

因此除了记者自律以外没有任何其他新闻检查。

评价该例句:好评差评指正

Les Somaliens eux-mêmes doivent changer leur approche.

索马里人自改变做法。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup a été réalisé par les Bélarussiens eux-mêmes.

白俄罗斯人民自已经做了很多事情。

评价该例句:好评差评指正

Ma gratitude va d'abord aux auteurs eux-mêmes.

我首先感谢提案国本身,它们同意不进行表决并同意在谈判中表现出灵活态度。

评价该例句:好评差评指正

Les PMA eux-mêmes l'ont souligné à Cotonou.

最不发达国家本身在科托努强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie consiste à responsabiliser les ministres eux-mêmes.

这一战略就是使内阁部长承担责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑动脉, 大脑动脉环, 大脑动脉瘤的病因学, 大脑发育不全, 大脑沟, 大脑海绵状血管瘤, 大脑角, 大脑脚, 大脑脚切断术, 大脑紧张型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Mais ceux qui en parlent le mieux, ce sont les utilisateurs eux mêmes.

我相信使用者会比我更懂得如何营销这个产品。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

En disant non au progrès, ce n’est point l’avenir qu’ils condamnent, c’est eux—mêmes.

不要进步,其实所否认的并不是未来,只是自己。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Les jeunes peuvent facilement dire d'eux- mêmes: « Je suis addict aux jeux vidéo» .

“我沉迷于电子游戏”。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et ceux-ci continuent d'avoir entre eux les mêmes intrications quantiques.

且它之仍存在着牢固的量子联系。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En gros ça veut dire que les mots en eux mêmes n'ont pas d'accentuation propre, comme en anglais par exemple.

基本上,这意味着单词本身没有自己的重音,比如说像英语那样。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut qu'ils fassent eux mêmes des produits plein des sucre, plein de sel. C'est une catastrophe.

做出来的产品加满了糖和盐。真是灾难。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le Code des usages, une sorte de charte rédigée par les industriels et les charcutiers eux mêmes pour encadrer la fabrication des produits de charcuterie.

《操作规范》是由制造商和熟肉制作者自己制定的章程,以监督熟肉制品的生产。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais par contre, quand c'est un temps différent, par exemple à l'imparfait, là, ils recommencent à faire cette erreur, par exemple ils disent: pour parler d'eux mêmes, ils disent: quand j'étais dix ans au lieu de dire quand j'avais dix ans.

,当时态不一样时,比如avoir变成未完成过去时,那时,又重新开始犯错了,比如,谈论自己时,说“quand j'étais dix ans”,不说“quand j'avais dix ans” 。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En Pologne, on laisse les  enfants faire des erreurs et se corriger eux mêmes au fur et à mesure.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

En devenant eux mêmes des dieux plus personne est en mesure de contester

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

En devenant eux mêmes des dieux plus personne est en mesure de contester leur ordre ou leur autorité ils sont littéralement au dessus de tous les êtres humains

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

L'idée est de motiver, et d'associer le plus de jeunes possible à faire des choses constructives, et qu'ils n'utilisent pas simplement leur argent pour eux mêmes, et pour s'amuser ou peu importe.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Une position qui surprend Maurice Goldring, professeur à l'université Paris 8 et spécialiste du conflit nord irlandais. Pour lui la famille McConville souhaite surtout que la démarche vienne des auteurs du crime eux mêmes...

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

J'appelle aussi tous les youtubers qui tomberont sur cette vidéo à partager massivement l'information et tous les abonnés a eux mêmes contacter des youtubers pour leur demander eux aussi de prendre la parole et de parler de ce sujet.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大脑皮质及软脑膜炎, 大脑皮质性瞳孔反射, 大脑皮质运动区, 大脑切除术, 大脑穹隆, 大脑穹窿, 大脑上静脉, 大脑神经衰弱, 大脑外侧裂, 大脑外侧窝池,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接