有奖纠错
| 划词

À l'heure actuelle, 45 000 familles sont sans logis.

有45 000个家庭沦为无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres portent également sur les personnes considérées comme étant sans logis.

这些数字还包括那些被视为无家可归的人。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 100 000 personnes se sont retrouvées sans logis au Bangladesh, et plusieurs millions en Inde.

洪灾共造成4 000多人死亡,扰乱了660多万人的生活。

评价该例句:好评差评指正

Selon les données dont disposent les organismes publics, 110 500 familles sont actuellement sans logis, soit environ 386 750 personnes.

根据局掌握的资料,目大约有110,500个家庭,即大约386,750人无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés sont particulièrement vulnérables au fait de se trouver sans logis une fois autorisés à demeurer au Royaume-Uni.

难民一旦获准留在联合王国,就特别容易无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Près de 600 maisons situées le long de la côte ont été détruites, jetant plus de 3 000 personnes sans logis.

海岸线上有近600所住房被摧毁,使得3 000多人无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».

死板的接诊时间,使无家可归的青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服务。

评价该例句:好评差评指正

Si la pauvreté expose davantage les enfants à l'exploitation et aux abus, les enfants sans logis sont encore plus vulnérables à cet égard.

虽然贫困使儿童容易受到剥削和虐待,但无家可归儿童在这方面更脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Il a été décidé de supprimer la distinction entre les ménages jugés «prioritaires» et «non prioritaires», et que tous les ménages se trouvant involontairement sans logis auraient droit à un logement permanent.

这项框架设想将消除所评“优先”和“非优先”家庭的区分,所有非故意弃家的家庭都有权享受永久住所。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement central géorgien a perdu le contrôle de ces régions, des milliers de civils ont été tués, victimes du nettoyage ethnique, et plusieurs centaines de milliers de personnes se sont retrouvées sans logis.

格鲁吉亚中央政府失去了对这些地区的控制,成千上万平民在种族清洗中死亡,几十万人无家可归、流离失所。

评价该例句:好评差评指正

L'action gouvernementale pour prévenir et réduire le phénomène est axée tout autant sur les problèmes que rencontrent les personnes sans logis ou en danger de le devenir que sur les lieux où elles vivent.

政府预防和减少无家可归现象的工作,既着重解决无家可归之人或有无家可归危险的人面临的问题,同样也重视他们生活的地方。

评价该例句:好评差评指正

On escompte que les autorités locales recensent les besoins des personnes sans logis et y répondent au niveau local, ce qui devrait se refléter dans leurs stratégies locales de logement des sans-abri appartenant à ces groupes.

地方局预期会查明和满足地无家可归黑人和少数民族的需要,这一点应在地方局地方无家可归问题战略及黑人和少数民族住房战略中。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes sans logis ou qui occupent un logement provisoire ou précaire sont plus exposées aux infections, aux troubles musculaires et squelettiques, à une mauvaise alimentation et à des carences nutritionnelles, au stress et à la dépression.

而且无家可归之人或者生活在临时或不安全住所的人受感染、患肌肉骨骼疾病、饮食差、营养次、有压力、抑郁的风险更大。

评价该例句:好评差评指正

Des recherches ont été menées sur l'incidence du fait de se trouver sans logis parmi les ménages des communautés de Noirs et de minorités ethniques, et des orientations à ce sujet sont actuellement en cours d'élaboration.

对黑人和少数民族家庭中存在的无家可归问题也做了研究,目正借鉴这项研究制订指南。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation Tai Pawb a été constituée pour s'occuper du logement de ces minorités à l'échelle du pays de Galles, et son rôle consiste à dispenser des conseils et à superviser les services locaux pour personnes sans logis.

Tai Pawb是威尔士黑人和少数民族的住房组织,现已成立,它的任务是为无家可归之人接受地方服务提供建议,并进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds correspondant à ce prêt ont été utilisés pour réaliser une partie du programme gouvernemental de construction de 10 000 appartements subventionnés par l'état à louer aux personnes à bas revenu, aux sans logis et aux jeunes couples.

这笔贷款现已用于部分实现关于建设用于向低收入者、无家可归者和年轻夫妇出租的10 000套国家补贴住房的政府计划。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux appelants assistent donc à l'audience sans être représentés par un avocat ni avoir reçu de conseils juridiques et risquent, étant dans l'incapacité de se défendre de façon adéquate, de se retrouver sans ressources et sans logis.

结果是许多上诉者在没有律师和法律咨询的情况下出庭,无法充分为自己辩护,避免陷入赤贫和无家可归的境地 。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et la situation humanitaire l'exigent; d'un point de vue moral, l'ONU ne peut pas ne pas participer au maintien de la paix en Somalie alors que des millions de Somaliens sont sans logis et sont pauvres et malades.

安全和人道主义局势要求这样做,并且从道义上来说,在数百万索马里人因无家可归、贫困和疾病而受苦受难时,联合国不能不在那里开展维和行动。

评价该例句:好评差评指正

Une saison des ouragans particulièrement intense et destructrice a fait des milliers de sans logis dans les pays des Caraïbes, d'Amérique centrale et d'Amérique du Nord, qui continuent de faire face aux conséquences des graves inondations et des glissements de terrain provoqués par ces tempêtes.

一个特别密集的破坏性飓风季节造成几千人无家可归,勒比以及中美洲和北美洲各国都在忙于处理这些风暴留下的严重洪水和泥石流影响。

评价该例句:好评差评指正

Les sans-logis et les gens qui vivent dans un logement provisoire ou précaire sont plus exposés sur le plan de la santé physique, mentale et émotionnelle que la population générale, et la mauvaise santé est souvent associée à la pauvreté et au fait d'être sans logis.

无家可归或者住在临时或不安全住所的人,身体、心理和情感健康都可能比普通人差,而且不健康常常与贫穷和无家可归相连。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖的, 保暖地, 保暖衣橱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接