有奖纠错
| 划词

Il est sujet à perdre son sang-froid.

他很失去理智。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel est de garder son sang-froid.

重要的是要保静。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, ils l'ont tuée de sang-froid et l'ont laissée sans sépulture pendant 16 jours.

尽管如此,他们还是残忍地杀了她,并使她暴尸16天不埋。

评价该例句:好评差评指正

Elles l'ont tué de sang froid après l'avoir arrêté devant chez lui.

以色列占领军在逮捕了他之后,于其住房门前,将他血枪杀。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été superbe de sang-froid.

她特别静。

评价该例句:好评差评指正

Un monsieur qui a montré hier beaucoup de sang-froid, c’est M.

昨天,一位先生表现得十分镇静,他是保尔*特吕克先生,图卢兹人。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons pragmatiques, attentifs, reactifs et s'il faut faire davantage, nous le ferons mais en gardant notre sang froid.

如果需要做得更多,我们将务实,周到,迅速地做好,但我们必须保静。

评价该例句:好评差评指正

Je vous conseille le sang-froid.

我劝您要沉着。

评价该例句:好评差评指正

Nous lisons tous les jours des rapports sur des assassinats de sang-froid perpétrés par des franc-tireurs sionistes.

每天,我们都看到犹太复国主义枪手酷地杀人的报道。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, ce sont des douzaines de jeunes Cachemiriens qui sont tués de sang-froid.

每天都有数十名克什米尔青年被无辜杀害。

评价该例句:好评差评指正

Elle tue, de sang-froid, sans jamais procéder à l'arrestation de quelque supposé délinquant.

独角兽部队镇定自若地射杀,从未逮捕一个嫌犯。

评价该例句:好评差评指正

Je veux rendre hommage ce soir au sang-froid et au courage des Français face à la crise.

今天晚上,我要对法国人民面对危机时表现出来的镇定和勇气致以敬意。

评价该例句:好评差评指正

Plus je regardais ce visage bouffi et apeuré , plus il me semblait difficile de le tuer ainsi de sang-froid.

那浮肿和受惊的面孔我看的越多越无法手杀死他们。

评价该例句:好评差评指正

Il ne se passe pas un jour sans que des centaines de personnes soient tuées de sang-froid.

没有一天不发生数百人被残忍杀害的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette exploitation d'enfants, en violation des normes humanitaires de base, pour commettre des meurtres de sang-froid, est répréhensible.

这种违反基本人道主义规范,滥用儿童实行残忍谋杀的可耻行动应受斥责。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à saluer le sang-froid des soldats de la paix qui n'ont pas cédé à la provocation.

我想要向和平战士们致敬,他们静地应付挑衅,处之泰然。

评价该例句:好评差评指正

Nous éprouvons tous un choc profond et une grande répulsion face à la violence de cette attaque perpétrée de sang froid.

我们大家对这次袭击的凶残深感震惊和憎恶。

评价该例句:好评差评指正

Israël, puissance occupante, doit répondre du meurtre d'hommes, de femmes et d'enfants palestiniens commis de sang froid par ses forces d'occupation.

占领国以色列必须对占领军残忍地杀害巴勒斯坦男子、妇女和儿童的罪行负责。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde est resté calme. Beaucoup de peur mais pas de panique apparente. Je suis (très) surpris de ce sang froid.

所有人都保静,有恐惧但是没有惊惶失措。我非常惊讶这种(中国人的)静。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette adversité, l'Érythrée ne s'est pas départie de son sang-froid; elle a, au contraire, continué de faire preuve de retenue.

尽管面对种种不利情况,厄立特里亚并没有放松,而是加强了它的克制态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为, 倒桅, 倒胃口, 倒胃口的, 倒胃口的菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

On peut dire qu'il a pas manqué de sang froid.

也就是说他被冻死了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une chirurgienne avec leurs doigts de fée, leurs connaissances hyper technique et leur sang froid à toute épreuve.

他们有着高超的手法,超强的技术,以及始终如

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Couci, couça, j'ai gagné un match, j'ai perdu un match, j'ai perdu un peu mon sang froid dans l' deuxième match donc j'dirais qu'c'est pas très bien pour l'instant.

,所以,赢了局,输了局,二局有点闹脾气,所以不是很好。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Yann refuse de perdre son sang froid.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il faut avoir le sang froid, laissez tomber et avancer.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Georges Tron est un animal politique à sang froid.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Après la mort de 4 personnes en Cisjordanie, il accuse Israel de meurtres de sang froid.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Selon elles, des soldats de l'armée malienne auraient exécuté des touaregs de sang froid et procédé à des enlèvements.

评价该例句:好评差评指正
Daily French

Le reptile est un animal à sang froid.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Harper Lee a ensuite travaillé avec Truman Capote, qu'elle a aidé à publier un autre chef d'oeuvre « de sang froid » ...

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je pense, en particulier, à l'équipage d'Air-France dont le sang froid et la résistance à la fatigue physique et morale ont largement contribué au succès commun.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Il suffisait de l'observer pour avoir une idée assez exacte de ses sentiments intimes et percevoir cette raideur, cette tension qu'on rencontre dans les colères à combustion lente qui sont pires encore chez les animaux à sang froid.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒休, 倒序, 倒叙, 倒悬, 倒牙, 倒烟, 倒仰, 倒爷, 倒一杯茶, 倒易方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接