有奖纠错
| 划词

Six réclamations portent sur des polices d'assurance-crédit à l'exportation émises par un requérant.

第四批中有6项索赔涉及一位索赔人出具的出口信

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère du commerce et de l'industrie a mis en place un système d'assurance- crédit.

贸易和工业部制定了一项信险计划。

评价该例句:好评差评指正

Le mieux est souvent de conjuguer les initiatives privées et publiques pour fournir une assurance crédit à l'exportation.

最为有效的途径常常是将私人和公共的努力结合起来供出口信险。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, la formule la plus efficace consiste à créer une société spécialisée dans l'assurance-crédit.

在大多数情况下,最有效的解决办法是成立专业化的信险公司。

评价该例句:好评差评指正

Les PME exportatrices devaient aussi pouvoir souscrire une police d'assurance-crédit à l'exportation pour couvrir les risques commerciaux et politiques.

从事出口的中小企业还必须获得出口信险以应付商业和政治风险。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fourni également une copie de la correspondance de la société indienne d'assurance du crédit à l'exportation.

供了印度信公司的信件。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.

出口信计划对于争取使其活动国际化的中小型企业尤其有利。

评价该例句:好评差评指正

Un autre requérant a présenté trois réclamations et un requérant a présenté une réclamation unique couvrant plusieurs polices d'assurance-crédit à l'exportation.

另一位索赔人交了3项索赔,还有一位索赔人交了一项索赔,涉及一些出口信

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur avait subordonné la vente à l'acceptation par l'acheteur de l'assurance-crédit du vendeur, ce que l'acheteur n'avait pas fait.

卖方的销售条件是,只有被告供信险才接受买方,但被告供信险。

评价该例句:好评差评指正

Le premier est le partage des risques entre banques commerciales, organismes d'assurance-crédit, agences de renseignements commerciaux et associations professionnelles locales.

第二个支柱是由国际金融机构、区域和地方开发银行及公共机构建立的共同担方案支撑第一个支柱。

评价该例句:好评差评指正

Un de ces neuf requérants avait garanti une entité publique qui avait délivré à un exportateur une police d'assurance-crédit à l'exportation.

在九位索赔人中,有一位为一个政府实体担,该政府实体为一个出口商供了一份出口信

评价该例句:好评差评指正

Les questions abordées portaient sur l'assurance-crédit, la réassurance et l'information en matière de crédit dans les pays en développement d'Afrique et de la Méditerranée.

位代表出席了会议并审议了非洲和地中海发展中经济体系的信险、再险和信信息等问题。

评价该例句:好评差评指正

Neuf requérants demandent à être indemnisés des montants qu'ils ont versés à des exportateurs et contractants dans le cadre d'assurances-crédit à l'exportation.

九位索赔人就根据出口信向出口商和合同承包商的付款索赔。

评价该例句:好评差评指正

L'une des conditions de cette convention est qu'il souscrive une police d'assurance-crédit, dont toutes les indemnités et tous les droits doivent être cédés au facteur.

作为理协定的条件之一,他肯定已为其签发一份信,这份的所有收益和权利都将转让给理商。

评价该例句:好评差评指正

Dans une des réclamations de la deuxième tranche, un requérant demande à être indemnisé des montants versés à ses assurés au titre de polices d'assurance-crédit à l'exportation.

在第二批索赔中,一名索赔人要求就其按出口信对投人作出的赔付予以赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Dans trois réclamations de la première tranche, les requérants ont demandé à être indemnisés des montants qu'ils avaient versés à leurs clients dans le cadre d'assurances-crédit à l'exportation.

在第一批的三件索赔中,索赔人要求赔偿们根据出口信向投人支付的赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sont bien avancées avec l'un des principaux organismes mondiaux de notation et d'assurance-crédit à l'exportation ainsi qu'avec l'une des premières sociétés mondiales d'inspection et de vérification.

与一家世界主要的作信评级和供出口信险的公司,以及与一家世界最大的检查和验证公司的谈判已进入最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Walter Bau a dit avoir été partiellement indemnisée à hauteur de DM 1 708 469 pour ses pertes contractuelles par la société allemande d'assurance des crédits à l'exportation Hermes-Kreditversicherungs AG ("Hermes").

Walter Bau说,从德国出口信机构Hermes - Kreditversicherungs AG (“Hermes”)得到了合同损失的一部分赔偿,金额为1,708,469德国马克。

评价该例句:好评差评指正

Il est fréquent que les besoins de ressources financières des femmes, au-delà du crédit (mobilisation de l'épargne, assurance) ne soient pas pris en compte dans les programmes de microcrédit.

妇女对于超越款的财政来源的需要——例如调动储蓄和险——在微额款方案中往往并未列入考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions relatives au partenariat sont bien avancées avec la Fédération internationale des pôles commerciaux et la Coface (assureur-crédit), International Financial Consultants (assurance-crédit et conseil en information) et le CCI.

与世界贸易点联合会和科法斯集团(信用险公司)、国际金融咨询公司(信用险和信息咨询业者)及国际贸易中心进行的伙伴关系问题商谈现处在最后阶段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur, batiste, batoir, bâton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接