有奖纠错
| 划词

Le regretté Roi Taufa'ahaù Tupou a régné sur les Tonga pendant plus de 40 ans.

已故国王陶法阿豪·图治理汤加40余年。

评价该例句:好评差评指正

Deux forces règnent sur l’univers : lumière et pesanteur.

光与重力。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation doit être condamnée par tous ceux qui souhaitent voir la paix régner sur ce territoire.

希望看到这块土地实现和平的所有人应当谴责这一事态发展。

评价该例句:好评差评指正

La session comblera le vide qui a jusqu'à maintenant régné sur toute la question de la pandémie.

会议将填补迄今支配该传染病整个问题的空缺之处。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que l'on verrait alors une paix et une stabilité sensiblement plus grandes régner sur le continent africain.

我认为,如果我这样做,我看到的结果确实将是一个更加和平和更加稳定的非洲大陆。

评价该例句:好评差评指正

Ce séminaire est une initiative incarnant l'esprit d'ouverture et de dialogue qui doit régner sur les plans politique et diplomatique.

次讨论会体现了在政治和外交领域所需的开放和对话的精神。

评价该例句:好评差评指正

Les médias du monde développé, dotés de moyens supérieurs aux budgets de nombreux pays, règnent sur la diffusion de l'information.

发达国家的媒体获得的资源比很多国家的预算都多,控制了信息传播。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont noté avec préoccupation que, si la situation était calme, un climat d'insécurité continuait de régner sur la région.

关切地注意到尽管该地区局势平静,但仍不安全。

评价该例句:好评差评指正

Elle est aussi, dans le climat de violence et d'impunité qui continue de régner sur le Darfour, un facteur préoccupant d'instabilité.

鉴于在达尔富尔继续存在的暴力和有罪不罚的气氛,这是造成不稳定的另一个令人不安的素。

评价该例句:好评差评指正

Au Mexique, où des conditions désertiques et semi-arides règnent sur les deux tiers du pays, les eaux souterraines connaissent une large utilisation.

在墨西哥,全国有三分之二的土地为沙漠和半干旱状况,地下水的使用极为广泛。

评价该例句:好评差评指正

C'est facile à dire, mais difficile à mettre en place, et difficile à adapter aux conditions de vie qui règnent sur place.

说说容易,建立起来也容易,但是要适应当地的真正生活条件不容易了。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement n'en apprécie pas moins aussi l'esprit d'amitié fraternelle qui, à tout moment, a régné sur les débats autour de cette question.

我国政府并赞赏贯穿于我问题进行的谈判过程的兄弟友谊之情。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil constate avec satisfaction que malgré toutes les difficultés, une paix relative continue de régner sur la moitié environ du territoire somalien.

“安理会满意的是,尽管存在各种困难,索马里约有一半领土继续享有相对和平。

评价该例句:好评差评指正

Le calme continue de régner sur les marchés internationaux des capitaux; les pays en développement n'étant pour une fois pas une source de préoccupation.

国际资本市场继续保持平静,出现了少见的不需要关切发展中国家的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil sont bien conscients de l'instabilité de la situation politique, économique et sociale qui régnait sur le pays avant le coup d'État.

安理会成员充分意识到政变之前该国动荡的政治和社会经济形势。

评价该例句:好评差评指正

Eu égard aux conditions difficiles qui règnent sur le terrain, un abattement de 30 % a été appliqué au titre des délais de mise en œuvre.

鉴于实地作业条件困难,在建设服务方案所需经费中包含了30%的延迟实施数。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie exhorte le Conseil à le faire maintenant afin de veiller à ce que justice et primauté de droit règnent sur le territoire palestinien occupé.

马来西亚吁请安全理事会现在采取这种行动,确保在被占领巴勒斯坦领土实现正义和法治。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, d'après les chroniques anciennes, l'empereur Parnavaz a régné sur la Géorgie occidentale et orientale unifiée qui avait pour capitale Mtskheta (entre 299 et 344 av. J.-C.).

编年史载明,后来一个叫Parnavaz的沙皇(从公元前299年至234年)统治着统一了的东格鲁吉亚和西格鲁吉亚,并设都于Mtskheta。

评价该例句:好评差评指正

Les saints des derniers jours prétendent que Jésus-Christ reviendra avec puissance et gloire régner sur la terre pendant le millénium et qu'au dernier jour, il jugera toute l'humanité.

它的信徒认为,耶稣基督复活之后曾经光临北美洲,未来将回到密苏里州的杰克逊县重新统治界。

评价该例句:好评差评指正

« Nous n'aimons pas imposer des restrictions, mais il a tout de même fallu s'y résoudre au vu du climat d'insécurité qui régnait sur le terrain », a-t-il déclaré.

他说,“我不喜欢实施限制。 但是,实施限制完全是由于实际的安全状况造成的”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从一开始, 从一棵树上下来, 从一数到十, 从医, 从艺, 从英国借来的外来语, 从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Les rois ne possèdent pas. Ils " règnent" sur. C'est très différent.

“国王并不占有,们只是进行‘统治’。这不是一码事。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Plusieurs empereurs ont régné sur son territoire depuis son unification il y a plus de 2220 ans!

自2220多年前统一以来,好几位皇帝统治它的领土!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Louis XIV a régné sur la France de 1643 à 1715, et il possédait un surnom très particulier.

路易十四于1643年至1715年在位,有一个的绰号。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Adolphe-Frédéric de Suède a eu deux chances dans la vie : régner sur la Suède et s'appeler Adolphe-Frédéric.

瑞典的阿道夫-弗雷德里克的一生有两种可能:统治瑞典和被称为阿道夫-弗雷德里克。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La porte refermée, le silence qui régnait sur le palier des ascenseurs était saisissant.

的门关上,电梯间显得尤为寂静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bien entendu, la confusion qui régnait sur le terrain avait permis au Vif d'or de s'échapper.

但是,当然啦,在一片混乱中,金色飞贼又从视线中消

评价该例句:好评差评指正
Topito

Roi viking sûrement très poilu et pas toujours aimable, Sigurd Eysteinsson régnait sur les îles écossaises à la fin du 9ème siècle.

可能是一个毛发旺盛而且并不讨人喜欢的维京人国王,西古尔德-艾斯廷森在9世纪末统治着苏格兰的岛屿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette nouvelle vieille s’appelait madame Burgon, et n’avait rien de remarquable dans sa vie qu’une dynastie de trois perroquets, lesquels avaient successivement régné sur son âme.

这个新来的老妇人叫毕尔贡妈妈,她一生中有过三只鹦鹉,先后统治着她的灵魂,除此之外,再没有其值得一提的事。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Fort de cette connaissance, nous allons revenir avec Alex Hastings à l'époque où le titanoboa régnait sur terre et lui faire vivre une rencontre virtuelle avec le reptile.

Alex Hastings精通这方面的知识,我们要和一起重回泰坦巨蟒统治的年代,可能还会让与这种爬行动物见一面。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Béla, fils de Béor, régna sur Édom; et le nom de sa ville était Dinhaba.

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Vous êtes pas capable de régner sur un monde de glace.

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Il y a très très longtemps, quand le roi henri viii régnait sur londres, il se passait un incident étrange.

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Son destin était de régner sur des mondes.

评价该例句:好评差评指正
Poesie

V Aux âges les plus reculés, régnait sur les races humaines répandues de toutes parts, muet et fort, un Destin de fer.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Il était une fois, il y a de cela très très longtemps, un roi et une reine qui régnait sur une terre à lointaine.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Il régnait sur Mitnal, le pire niveau de l’enfer. Il y a 1000 ans au Mexique les Mayas en avaient une sacrée trouille.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

L'escurial en effet est aussi un tombeau. Ici dans le ventre de la basilique reposent les rois et les reines, qui ont régné sur l'espagne depuis charles quint.

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ses frères lui dirent: Est-ce que tu régneras sur nous? est-ce que tu nous gouverneras? Et ils le haïrent encore davantage, à cause de ses songes et à cause de ses paroles.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从中汲取教训, 从中弄手脚, 从中调和, 从中斡旋, 从中吸取教训, 从中渔利, 从中作梗, 从众, 从字里行间看出, 从最小的时候起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接