有奖纠错
| 划词

Dès lors, tous les lieux de culte au Viet Nam sont totalement respectés et bien protégés.

因此,在越所有宗教礼拜场所都获得充分尊重和良好保护。

评价该例句:好评差评指正

Mme McMillan (Royaume-Uni) dit que sa délégation préférerait ne pas débattre du lieu de situation au stade actuel.

McMillan女士(联合王国)说,联合王国代表团不希望在此时此刻讨论所在地问题。

评价该例句:好评差评指正

La façon la plus efficace d'empêcher la torture est donc d'ouvrir tous les lieux de détention au contrôle public.

因此,最有效预防酷刑方式是将所有拘留场所置于公众监督之下。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de refuser au Comité spécial accès aux territoires, le Gouvernement israélien devrait lui permettre de travailler sans entrave.

以色列政府当让特别委员会无障碍地进行工作,不拒绝其进入被占领领土。

评价该例句:好评差评指正

La torture et les mauvais traitements sont le plus souvent infligés sur les lieux de détention au sein du système pénitentiaire.

酷刑和虐待大多发生在监狱系统拘留所。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de donner au maintien de la paix et de la sécurité une assise économique et financière solide.

有必要将维持和平与安全建立在坚实经济和财政基础上。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes d'environnement sont menées sur la personne qui sollicite une licence, de son lieu de naissance au lieu de résidence.

许可证申请背景调查将在申请出生地,不是居住地进行。

评价该例句:好评差评指正

Quinze lieux de regroupement au total ont été choisis dans les zones contrôlées respectivement par le Gouvernement et par les Forces nouvelles.

在政府控制区和新军控制区总共确定了15个重新结集点。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi fait valoir qu'il y avait lieu de mettre au point un système intégré de transports terrestres, aériens, fluviaux et maritimes.

他们还指出,有必要拟定一套综合陆地、空中、内陆水道和海洋运输系统。

评价该例句:好评差评指正

Je demande instamment au Gouvernement de veiller à ce que le personnel de l'ONU ait accès à tous les lieux de détention au Darfour.

我敦促政府保证联合国人员可以进入达尔富尔所有拘留设施。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait mettre immédiatement fin à sa pratique consistant à garder des personnes au secret et fermer tous les lieux de détention au secret.

缔约国当立即停止秘密拘留做法并关闭所有秘密拘留设施。

评价该例句:好评差评指正

Les juges qui ne résident pas dans le pays hôte ont droit à deux voyages par an de leur lieu de résidence au siège de la Cour.

对于决定不将住所设在东道国法官,他们有权享有每年两次从家庭所在地到法院所在地旅行。

评价该例句:好评差评指正

Si nous continuons à nous contenter de paroles au lieu de prendre des mesures concrètes, nous risquons de voir la situation continuer à se détériorer au Moyen-Orient.

如果我们继续只是口头不积极行动,我们便会冒使中东局势进一步恶化风险。

评价该例句:好评差评指正

Regarder des films en plein air est un loisir populaire à Paris, et chaque année, la projection de films dans différents sites a lieu de juillet au septembre.

观看露天电影一直是风靡于巴黎一项活动,每年,各地电影都会从七月到九月上映。

评价该例句:好评差评指正

Dans le texte proposé, on a déplacé le lieu de calcul de la réparation et de la valeur des marchandises du lieu de livraison au lieu de réception.

在拟议案文中,已将计算赔偿额和货物价值地点从交货地点改为收货地点。

评价该例句:好评差评指正

Un crédit forfaitaire, au lieu de ressources au titre des postes et des autres objets de dépense, est alloué au HCR pour ses dépenses administratives depuis l'exercice biennal 2002-2003.

2003两年期开始以补助金非员额和非员额资源形式向难民署提供经费,用于支付高级专员办事处行政费用。

评价该例句:好评差评指正

Ce service est chargé de faire valoir les avantages qu'il y a à appliquer des conditions de travail compatibles avec la vie familiale sur le lieu de travail au Queensland.

该处负责在昆士兰工作场所引入推广关爱家庭工作安排好处。

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire d'examiner la question de la dette des pays africains de façon à ce que son traitement devienne générateur de richesse au lieu d'être un handicap au développement.

我们也必须考虑非洲国家债务问题,以便在处理这一问题时能够最终产生财富不是成为发展障碍。

评价该例句:好评差评指正

Il propose de communiquer ces renseignements au Gouvernement koweïtien, qui lui a donné la garantie de pouvoir accéder à tout lieu de détention au Koweït, à tout moment et sans restriction aucune.

特别报告员提议向科威特政府提供这种资料,该国政府强调,特别报告员将获得保证能够在任何时候前往该国任何拘留地点,不受任何限制。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) continue de pouvoir accéder à un certain nombre de lieux de détention au Myanmar, y compris aux prisons, aux « pensions » et aux camps de travail.

红十字国际委员会(红十字委员会)继续能够进出缅甸若干拘留所,包括监狱、所谓“宾馆”和劳动营,值得安慰是和发会与红十字会又恢复了合作,并且红十字会能够根据其本身程序进行活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégorger, dégot(t)er, dégoter, dégotter, dégoudronnage, dégoudronnement, dégoudronner, dégoudronneur, dégoulinade, dégoulinant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais n’y a-t-il pas lieu de craindre, au contraire, qu’ils ne soient assurés de tirer le premier coup de feu ?

恰好相反,他们肯定会先开枪打我们,这点儿也不用怀疑的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan trouva le conseil prudent, il prit ses jambes à son cou, il arriva chez M. de Tréville, mais, au lieu de passer au salon avec tout le monde, il demanda à entrer dans son cabinet.

尼昂觉得这个劝告谨慎的,便飞跑到特雷维尔先生官邸。不过,他不与大去客厅,而请求去特雷维尔先生的办公室。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Vous allez à la rencontre des jeunes mais aussi sur des lieux de mémoire au bénin.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Ça aussi, je sais que ça l’agace un peu, parce que au lieu d’échanger avec elle, au lieu de discuter, au lieu de bavarder, je me concentre encore sur les informations.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dégoûtamment, dégoûtant, dégoûtation, dégoûté, dégoûter, dégouttant, dégoûttant, Degoutte, dégouttement, dégoutter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接