有奖纠错
| 划词

Deux petits enfants discutent sur un banc.

两个在长凳上聊天。

评价该例句:好评差评指正

Oh, tu étais un méchant loup qui mangeais les petits enfants avant?

噢?你曾经是个吃大灰狼啊?

评价该例句:好评差评指正

Un couple de grand-parents rend visite à ses petits enfants pour le week-end.

(外)母周末去看(外)孙和(外)孙

评价该例句:好评差评指正

Je me souviens de la blague de l'après-midi, que le mal de petits enfants pris mes roses.

记得那个玩笑午后,那个子邪/恶拿走了哥哥我玫瑰。

评价该例句:好评差评指正

J' espère pouvoir te rendre visite très bientôt pour que tu puisses faire la connaissance de tes petits enfants.

我希望能尽快去看你,让你认识你外孙子们。

评价该例句:好评差评指正

Dans trop de pays les petits enfants sont élevés dans le mépris des adeptes d'autres religions.

在很多国家,幼儿继续受到蔑视其他宗教信徒教导。

评价该例句:好评差评指正

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让幼儿童投向我怀抱”。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 5 millions de tout petits enfants mourront de maladies liées à la faim d'ici à la fin de l'année.

到今年底,又会有500多万幼儿因为与饥饿有关病而死亡。

评价该例句:好评差评指正

De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.

同样,兄弟和姐妹孙子孙(嫡堂兄妹)或同异母或同母异兄弟姐妹孙子孙不能结婚。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme vise particulièrement à accroître la participation des pères aux soins des petits enfants en augmentant leurs possibilités de choix.

这次改革特别致力于通过增加选择机会促动亲方面参与当了家长之后活动。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les petits enfants doivent être assurés d'une protection contre les abus, l'exploitation et les conséquences des conflits armés.

同时,应当保证妇子免受滥权、剥削和武装冲突之苦。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi prévoit l'entretien mutuel des époux, l'entretien des enfants par leurs parents et celui des petits enfants par les grands-parents.

该法令规定配偶要相互扶养;母要抚养子母要抚养孙儿孙

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法面面俱到但我们抱着很高雄心要拯救数以百万计儿童生命。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

在儿童移植方面取得了很大成功――进行肾、心脏(甚至在幼儿童身上)肺和肝移植。

评价该例句:好评差评指正

La façon dont les latrines sont conçues peut poser des problèmes d'utilisation aux petits enfants; c'est notamment le cas des latrines à large orifice.

厕所设计也可能使幼童无法使用,例如便池开口过宽。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la femme ayant charge de petits enfants puisse travailler hors de son domicile, il faut garantir que ses enfants bénéficient des soins requis.

为了让有能够在外面工作,必须保证这些子能够得到良好照顾。

评价该例句:好评差评指正

Cette balance était supposée faciliter le pesage des enfants et des femmes en permettant de peser les petits enfants dans les bras de leur mère.

这种称应该能更方便地为妇和儿童称体重,因为幼儿可以由母亲抱着称体重。

评价该例句:好评差评指正

Les tests fiables de dépistage de l'infection à VIH chez les petits enfants sont heureusement devenus moins coûteux et sont désormais utilisés dans les endroits éloignés.

幸运是,对婴儿艾滋病毒感染情况进行可靠诊断检测已变得更便宜,目前正在边远地区使用。

评价该例句:好评差评指正

La famille élargie est composée d'un doyen (généralement chef de famille), son épouse, leurs fils, belles-filles, filles non mariées, petits enfants et d'autres parents à charge.

It comprises of an eldest male (usually the head of the family) with his wife, sons, daughters-in-law, unmarried daughters, grandchildren and some other dependent relatives.它由一名最年长男性(通常是家长)与其妻子、儿子、儿媳、未婚儿、孙子及其他亲属组成。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons continuer d'œuvrer de concert pour soulager les souffrances, répandre la liberté et jeter les fondements d'une paix durable pour nos enfants et nos petits enfants.

我们必须继续努力减轻苦难,积极传播自由,并为我们子孙后代奠定持久和平基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alogie, alogique, alogotrophie, aloi, aloïne, aloïnose, aloïque, aloisiite, aloite, alomite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Il y a un S a petits, donc des petits enfants.

petits后面有一个S,所以要把petits和enfants联诵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Avez-vous remarqué que tous les petits enfants sont blonds ?

您有没有意到所有的孩都金黄色的头发?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quand on est vieux, on se sent grand-père pour tous les petits enfants.

一个人老了,觉得自己所有孩子的祖父。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Savez-vous bien que c'est ici la maison d'un Ogre qui mange les petits enfants ?

要知道这一个妖精的房子,他会吃孩子的!”

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Pour elles, nous ne sommes que des petits enfants. Voici votre manteau et votre chapeau. L’auto nous attend.

对她说,我只不过孩子。这你的大衣和帽子。轿车在等着我

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors on va dire par exemple, des petits enfants. On va, il faut faire attention, on va pas dire des petits enfants.

比如我还可以说,des petits enfants()。意啊,我不说des petits(不联诵) enfants。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Même l'eau pour boire, tous les petits enfants étaient obligés de démarrer très loin pour avoir de l'eau, même pour boire.

即使喝的水,所有孩子都必须去到一个很远的地方才有水,即使喝的水。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sur le panneau du fond, au-dessous des portraits de ses héros, je vis le portrait d’une femme jeune encore et de deux petits enfants.

在房间尽头的嵌板上,在他那些英雄的肖像下,我看到了一位年纪还轻的妇人和两个孩的肖像。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’odeur de l’encens et des feuilles de roses jetées devant le saint sacrement, par les petits enfants déguisés en saint Jean acheva de l’exalter.

神香的香气,化装成圣约翰的孩子撒在圣体前的玫瑰花瓣的香气,终于使他激动起

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant on sortait de l’église. Les femmes en sabots cirés, les paysans en blouse neuve, les petits enfants qui sautillaient nu-tête devant eux, tout rentrait chez soi.

教堂里面的人出了。妇女穿着擦亮了的木鞋,农民换了新的罩衣,孩子光着头在大人前面蹦蹦跳跳,一起走回家去。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

La bonne femme, fort effrayée, lui donna aussitôt tout ce qu'elle avait; car cet Ogre ne laissait pas d'être fort bon mari, quoiqu'il mangeât les petits enfants.

这个善良的妇人吓坏了,立刻交出了所有她能找到的钱。因为妖精虽然要吃孩子,但他仍然一个好丈夫。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Maintenant, mon rôle de professeur est remplacé par celui de grand-mère ; j’ai déjà cinq petits enfants et ma fille aînée, Anne, attend son 4e enfant pour la mi-septembre.

现在,我“老师”这个职位由祖母代替;我有5个孩子,我的大女儿Anne,等待着9月中旬她第四个孩子。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

On peut voir des petits enfants dans la rue qui ont un koinobori dans la main, car ils l’ont fabriqué à la crèche au début mai, c'est très mignon !

可以看到街上的孩子手中拿着一面鲤鱼旗,因为这五月初在幼儿园里制作的,非常可爱!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quand il s’écriait : Sinite parvulos… , il ne distinguait pas entre les petits enfants. Il ne se fût pas gêné de rapprocher le dauphin de Barabbas du dauphin d’Hérode.

当他喊道‘让孩子到我这里!’时,他对于那些孩子,并没有厚此薄彼的意思。他对巴拉巴的长子和希律的储君能同眼看待而无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

En plein soleil, un vieux château s'élevait entouré de fossés, et au pied des murs poussaient des bardanes aux larges feuilles, si hautes que les petits enfants pouvaient se tenir tout debout sous elles.

太阳光正照着一幢老式的房子,它周围流着几条很深的溪。从墙角那儿一直到水里,全盖满了牛蒡的大叶子。最大的叶子长得非常高,孩子简直可以直着腰站在下面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Sa sœur travaillait de son côté, mais que faire avec sept petits enfants ? C’était un triste groupe que la misère enveloppa et étreignit peu à peu. Il arriva qu’un hiver fut rude. Jean n’eut pas d’ouvrage.

他的姐也作工,但拖着七个孩子怎么办呢?那一群苦恼的人,穷苦把他逐渐围困起。有一年冬季,冉阿让找不到工作。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le créancier ressemble à ce moineau franc à la queue duquel on engage les petits enfants à tâcher de poser un grain de sel ; mais le créancier rétorque cette image contre sa créance, de laquelle il ne peut rien saisir.

大人开孩子玩笑,说要捉鸟,只消把一颗盐放在它尾巴上。世界上要有这种呆鸟的话,就债主了。或者把自己的债权看做那样的呆鸟,结果永远扑一个空。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Il y a des combats entre les petits enfants.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Trois petits enfants qui dorment bien.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Alors on va dire par exemple, des petits enfants.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alphabétique, alphabétiquement, alphabétisation, alphabétise, alphabétisé, alphabétiser, alphabétisme, alphaméthylnaphtalène, Alphand, alphanumérique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接