L'extrême pauvreté est un affront à notre humanité commune.
极端困
我们全
类的侮辱。
L'extrême pauvreté est un affront à notre humanité commune.
极端困
我们全
类的侮辱。
Il s'agit là manifestement d'un affront à la justice naturelle.
这种做法有背于自然公正不言自明的。
La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.
在物质丰富的情况下出现贫困我们整个
类的污辱。
Cet affront est dur à digérer.
这一侮辱叫难以忍受。
Il saute aux yeux qu'il s'agit d'un affront à la justice naturelle.
这种做法有背于自然公正不言自明的。
Un tel affront ne s'oublie pas.
这种侮辱不会忘记的。
Ces prix sont inacceptables. Ils constituent un affront aux pauvres, qu'ils contribuent encore à appauvrir.
这种价格无法接受,这公然于
国为难,使
国更
。
Ces attentats représentent un affront à l'humanité tout entière et un défi à la communauté internationale.
这些袭击类的侮辱,
国际社会的挑战。
C'est un affront à la décence et une menace pour notre stabilité.
它类尊严的冒犯和
我们的稳定的威胁。
La discrimination constitue un affront grave à l'humanité et a conduit par le passé à des atrocités.
歧视类的一种严重的故意冒犯,并且在过去导致了残暴行为。
Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.
我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们类良知的赤裸裸的污辱。
Elle complète aussi les efforts des tribunaux nationaux pour lutter contre les crimes qui constituent un affront pour l'humanité.
法院还国家法院努力打击危害
类罪的补充。
Ce manquement n'est rien moins qu'un affront à la communauté internationale et un exemple flagrant du règne de l'impunité.
这一失误实在国际社会的顶撞,也
有罪无罚盛行的一个引
注目的事例。
C'est un affront à toutes les victimes du terrorisme partout dans le monde, ainsi qu'à leurs familles.
这全世界所有恐怖主义的受害者及其家属的侮辱。
Aujourd'hui, M. Bush ajoute la moquerie à l'affront et menace d'appliquer ces dispositions d'une manière encore plus agressive.
其中,1 800万美元用作从一架C-130型军机进行无线电和电视广播的费用。
C'est un affront à la conscience humaine, et ni eux ni leurs partisans ne peuvent bénéficier d'une telle possibilité.
这类良心的嘲弄,不能够让他们或其支持者有这种机会。
À ces conférences, nous avons déclaré solennellement que le sous-développement et la pauvreté qui l'accompagne représentent un affront pour l'humanité.
我们曾在这些会议上庄严宣布,欠发展以及伴随欠发展的贫困类的侮辱。
L'exécution des délinquants mineurs constitue un affront aux principes fondamentaux d'un traitement humain et une violation flagrante du droit international.
处决少年犯道待遇基本原则的一种侮辱,也
国际法的公然违反。
Le racisme ne sera plus alors perçu comme affront à "autrui" mais comme une atteinte à l'intégrité même de la société.
这样一来,种族主义将被视为“自己”社会的攻击,而不再
“其他”社会的侵犯。
En revanche, la satisfaction est destinée à réparer ces dommages qui, n'étant pas susceptibles d'évaluation financière, constituent un affront pour l'État.
而抵偿那些无法作出财务评估,相当于
它国冒犯的伤害作出的一种补救。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false