Ceux qui ne sont pas accessibles au public sont marqués d'un astérisque.
凡是无法从公开渠道查到的协议都标有星号。
Ceux qui ne sont pas accessibles au public sont marqués d'un astérisque.
凡是无法从公开渠道查到的协议都标有星号。
Plusieurs des questions proposées ci-dessous (signalées par un astérisque) sont multisectorielles.
以下提议的一些问题(标有星号(*))互相交叉。
Ceux sur lesquels il n'y avait pas eu d'entente étaient suivis d'un astérisque dans le tableau.
那些未能最后商定的具体内容则在列中用星号标出。
Un astérisque figure après le nom des Parties ayant finalisé leur programme d'action national (PAN)
已完成国家行动方案的缔约方以星号标出。
Dans le tableau ci-après, les indicateurs de la survie de l'enfant définis par le groupe consultatif sont suivis d'un astérisque.
下文格中,同机构间进程相联系的儿童生存指标加了星号。
Dans la colonne du groupe d'emballage I, supprimer l'astérisque après "250 l" pour les fûts "en plastique à dessus non amovible (1H1)".
删去“塑料,非活动盖桶(1H1)”I类包装“250”后的星号。
Son représentant a expliqué que des astérisques et des crochets avaient été insérés dans le tableau pour marquer les points litigieux.
秘书处的代对此解释说,在列中以星号和方括号形式标出了各方尚未商定的那些领域。
Pour surmonter cette difficulté, une solution a été de présenter dans un tableau distinct les activités non résolues qui étaient suivies d'un astérisque.
为了克服这一难题,讨论中提出的一项解决办法是另外单独编制一个列,其中列出那些用星号标出的未定活动。
Les paragraphes suivants (à l'exception des paragraphes 56 d) à 56 e) ter, 56 f) et 56 k), signalés par une astérisque) n'ont pas encore été examinés.
以下各段(除了打星号的第56d至56e之三、56f和56k段以外)尚未进行讨论。
Les deux points () renvoient à des données qui ne sont pas disponibles ou sont sans objet. L'astérisque renvoie aux estimations du secrétariat de la CEE.
两()数据无法获得或无关;星号(*)欧洲经委会秘书处的估计数。
Mme Astanah Banu (Malaisie) signale une correction : à l'astérisque, il faut lire « Au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés ».
Astanah Banu女士(马来西亚)指出一处更正:在星号处应该写上“代作为不结盟国家运动成员国的联合国会员国发言”。
De même, il a pu parvenir à un consensus sur un grand nombre d'éléments du tableau des mesures concrètes. Les éléments litigieux ont été signalés au moyen d'un astérisque.
与此相类似,委员会对具体措施列中的许多内容取得了协商一致意见,而那些未能最后商定的意见则在该列中用星号予以标出。
Par ailleurs, les indicateurs de santé suivis d'un astérisque et définis par le groupe consultatif interorganisations correspondent-ils avec suffisamment de précision à des normes en matière de droit à la santé?
另外,由现行机构间进程所形成的加星号的健康指标是否相当符合健康权规范?
Sur la page du 15 décembre, il y avait dans l'agenda une note précédée d'un astérisque « Prendre les étiquettes à Air Malta », suivie de l'inscription « OK », écrite d'une encre de couleur différente.
15日的日记页上面有这样一则,前面打了星号:“从马耳他航空公司取标签”,在该条末用不同颜色的墨水写了“OK”。
Pour déterminer la répartition effective des coûts, ce barème sera revu en fonction de la participation des États à la Conférence si ce n'est que la part des États signalés ci-après par un astérisque ne changera pas.
除了附中标以星号的分摊比额仍将如附所以外,费用的实际分摊比额将根据各国参加会议的情况加以审查。
Les articles qui sont interdits à l'Iraq par la résolution 687, c'est-à-dire ceux qui sont liés à la mise au point ou à l'utilisation d'armes, sont indiqués par un fond grisé et par un astérisque dans l'annexe 3.
在附件3中标有星号和阴影的部分是根据第687(1991)号决议禁止伊拉克获取的物品,如那些与武器发展或使用有关的项目。
Le Comité a convenu que les notes et les questions marquées d'un astérisque ne devaient pas faire l'objet de négociations à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques de Dubaï mais plutôt être réexaminées dans le futur.
委员会商定,这些以脚注和以星号形式标出的内容将不会在迪拜举行的国际化学品大会上进行谈判,而是应留待今后某一时间再对之进行处理。
Les fortes réserves de l'Inde seront consignées dans les comptes rendus analytiques et pourront également être prises en compte soit dans une déclaration jointe au rapport, soit par l'insertion d'un astérisque attirant l'attention sur une note accompagnant la décision.
印度强烈的保留意见将在简要记录中予以反映,也可在报告所附说明中予以反映,或通过插入一个星号,提请注意该决定的一个脚注。
Le Comité a convenu que les passages marqués d'une note de bas de page ou d'un astérisque n'étaient pas censés être négociés au cours de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques mais repris à une date ultérieure.
委员会还商定,这些脚注和以星号标出的议题将不会在迪拜举行的国际化学品大会上进行谈判,但应在今后某一时间再度提出。
Le Comité a convenu de transmettre le projet de plan d'action mondial figurant dans l'annexe III au présent rapport, avec les notes de bas de page, crochets et astérisques précités, à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, pour examen.
委员会商定把列于本报告的附件三中的全球行动计划案文草案、连同各项项脚注、以及置于方括号中的相关内容和标有星号的内容一并提交国际化学品管理大会审议。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。