Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.
据报,墓碑被砸,照片被撕掉。
Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.
据报,墓碑被砸,照片被撕掉。
Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.
我们的努力越,的生命代价就越大。
Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.
一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方面的障碍必须打破。
Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.
但干预、救济和重建遭受破坏的社会和生活,所需费用更加高昂。
La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.
伟大胜利是以人民作无法描述的努力和牺牲人类生命的代价换来的。
Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.
在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医就医。
Il est évident qu'il vaut mieux prévenir que d'avoir à recoller les vies brisées et panser les souffrances humaines résultant d'un conflit.
预防显然胜于冲突爆发后再收拾生命破碎和人道主义苦难的残局。
N'oublions pas que ce sont souvent les femmes qui prennent la tête des efforts de la paix dans les communautés brisées par la violence.
我们切勿忘记,常常是在遭受过暴力蹂躏的社区妇女带头呼吁争取和平。
Aucun blessé n'a été signalé, mais les fenêtres de l'autocar ont été brisées.
未报告有人受伤,但车窗被砸碎。
La seule présence de ce personnel apporte une confiance bien nécessaire et rassure les populations locales, leur permettant de ramasser des morceaux de leurs vies brisées.
仅仅这些人员的存在正给当地居民带来非常需要的信心和保证,让他们能修复他们已被打碎的生活。
L'expert indépendant a constaté que la situation générale était médiocre: systèmes d'assainissement insuffisants, fils électriques à découvert et fenêtres brisées ou manquantes en pleine période de gel.
独立专家目睹的一般条件,包括卫生设施不足、电线敞露和严寒天气下窗户损毁。
Enfin, le Comité note avec inquiétude que du fait de la pauvreté et d'autres facteurs, les enfants issus de familles brisées n'ont pas accès aux soins psychosociaux.
最后,委员会对下述情况表示关切:由于贫困及其他因素,使遭遇家庭破裂的儿童无法得到心理-社会方面的治疗。
La mondialisation a rendu encore plus clair l'agenda de la superpuissance : afin de faciliter l'expansion de son hégémonie, des barrières de toutes sortes doivent être brisées.
全球化使该超级大国的议程更清楚:拆除各种障碍,以方便其扩张霸权。
L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.
孤儿不收容年龄大一点的街头儿童,因为它没能力料理有问题的和离散家庭的儿童。
C'est un effort, parmi d'autres, dont nous nous félicitons et auquel nous applaudissons, car cette contribution aidera les survivants à rassembler les morceaux de leurs vies brisées par la guerre.
我们欢呼和赞扬这一努力,因为它将帮助那些幸存者重新恢复他们已经被战争破坏的生活,但类似的努力却不多。
Les sanctionner contribuera à panser les blessures du passé et à donner du réconfort aux victimes, mais il faut également continuer à porter ses efforts sur les relations brisées entre les personnes au niveau des collectivités.
惩处有助于愈合旧的创伤并为受害者提供某些慰藉,但是仍然有必要侧重基础层面维护个人之间遭受伤害的关系。
Le requérant affirme que la porte et les serrures du garage ont été brisées et que des biens corporels se trouvant dans le garage ont été endommagés pendant les opérations militaires d'Al Khafji.
索赔人称,在海夫吉的军事行动期间,车库的大门和锁被撞开,存放在车库中的有形财产受到损害。
On a souligné à cet égard combien il importait d'éviter de marcher sur les brisées d'autres organes des Nations Unies, de présenter le plus longtemps possible à l'avance les propositions à examiner, et d'améliorer la procédure d'adoption des rapports.
在这方面,必须避免重复联合国其他机构的工作,必须尽可能提前提交新提案,并改进通过各项报告的程序。
Nous devons démontrer que l'ONU, ses États Membres et ses partenaires humanitaires et régionaux peuvent sauvegarder le bien-être et les droits des hommes, des femmes et des enfants dans le monde entier, dont les vies sont brisées par des conflits armés.
我们必须向人们显示,联合国及其会员国,以及其人道主义区域合作伙伴能够保护世界各地男女老小的福利和权利,他们的生活正因武装冲突而使到破坏。
L'auteur soutient que son fils a été torturé avant d'accepter d'écrire des aveux sous la contrainte; au cours de ses visites, elle avait remarqué que son fils avait des cicatrices sur le cou et la tête, ainsi que des côtes brisées.
交人宣称,她儿子在遭到酷刑之后,于胁迫之下被迫同意写下供词;她在探访期间她注意到她儿子脖子和头部的伤疤,以及被打断的肋骨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。