Nous aurons noté la récurrence, voire même la lancinante insistance, de la notion de territoires occupés.
我们注意到重提——实际上声嘶力竭地坚持——“被占领土”的概念。
Nous aurons noté la récurrence, voire même la lancinante insistance, de la notion de territoires occupés.
我们注意到重提——实际上声嘶力竭地坚持——“被占领土”的概念。
L'objectif ultime de la Commission est de réduire le taux de récurrence des conflits.
委员会的最终目标降低冲
率。
Sans cela, la récurrence des conflits dans certains États sera la règle et non l'exception.
否则,冲国重新爆
的情况将屡见不鲜。
Mais la prévention d'une crise ou de sa récurrence ne peut incomber seulement au Conseil de sécurité.
预防危机或预防重新爆
危机方面,安全理事会不应
唯
有关机构。
Cependant, nous sommes encore en retard s'agissant de lutter contre les causes des conflits et leur récurrence.
然而,我们仍解决冲
的根源以及
再出现方面落
后面。
On peut aussi prévenir les conflits et leur récurrence en renforçant la Commission de consolidation de la paix nouvellement créée.
预防冲及
也可以通过加强新近成立的建设和平委员会来实现。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.
减轻冲的危险,确保上述进展继续
我们大家的共同责任。
Le rôle de l'ONU dans la gestion et le règlement des conflits et la prévention de leur récurrence devrait donc être renforcé.
因此,联合国应该管理、解决以及预防冲
和重新陷入冲
方面得到加强。
Ce que l'on sait du cycle de récurrence des grippes pandémiques donne à penser qu'une nouvelle pandémie pourrait survenir à tout moment.
A(H5N1)病毒种
越来越多国家产生高致病性禽流感新菌株,该病毒有可能造成大流行病。
Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.
这些儿童首先受害者,但我们还必须防止这些失去家庭和社会引导的儿童成为造成危机
的潜
因素之
。
La faible pluviométrie, les longs cycles de sécheresse, la récurrence de la sécheresse, la rareté de la végétation contribuent à la désertification de la région.
导致各区域荒漠化的因素包括降雨量低、旱期长、旱灾频繁以及植被稀少等。
La mise en place d'un tribunal chargé de juger des crimes de guerre notamment constituerait une mesure préventive manifeste contre la récurrence de ces actes injustifiés.
成立战争罪法庭主要为了防止此类恣意行为再度
生的明确的预防性措施。
Il est indispensable de mettre l'accent tant sur la prévention des conflits que sur la consolidation de la paix afin de prévenir la récurrence des conflits.
必须出强调预防冲
与建立和平,以防止冲
再次
生。
La récurrence des incidents de cette nature indique clairement que la promotion d'une forte culture de la sûreté doit constamment être perçue comme un travail inachevé.
带有这些特点的事件再
生,这表明应该永远把促进强有力的安全文化视为“进行中的工作”。
Les conditions climatiques défavorables de l'Afrique australe ont pour conséquences la récurrence des sécheresses et des inondations, qui entraînent des situations d'urgence, notamment des pénuries alimentaires.
南部非洲不利的气候条件造成再
生的干旱和洪水,导致包括食品短缺
内的紧急状况。
Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?
这就产生了若干需解决的问题:如何尤通过加强法制与改革保安部门防止冲
再次
生?
La cause de certaines des erreurs trouvées dans la base de données a été identifiée et les procédures inhérentes aux IPSAS proposent des solutions pour éviter leur récurrence.
造成数据库中现的
些差错的原因已经找到,《公共部门会计准则》业务要求提出了
些防止出现差错的办法。
Tout en nous réjouissant de la fin de ces guerres, il est impératif que la communauté internationale réalise les investissements urgents et nécessaires pour prévenir la récurrence de ces conflits.
我们庆祝这些战争结束的同时,国际社会亟需提供紧急和必要投资以有助于防止此类冲
的死灰
燃。
Soutenir un processus de développement est en effet moins porteur parce que moins immédiatement visible et implique des récurrences autrement plus importantes qu'une action ponctuelle, quelle que soit son ampleur.
支持展进程不太具有吸引力,因为这样
种进程不大立即看得到,并且需要持续不断的,而不
即时的行动,不论
规模如何。
Le retard qu'accuse l'agriculture africaine depuis 30 ans s'explique souvent par des facteurs négatifs bien connus : faible densité de population, récurrence de la sécheresse et des maladies, troubles civils.
非洲农业展
过去三十年中停滞不前,
直接原因通常
明显的不利条件,如人口密度低、易
生旱灾、疾病和内乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
false