Les sept "nouvelles" Merveilles du Monde moderne ont été officiellement annoncées lors d'une cérémonie tenue dans le stade de Benfica, télédiffusée dans une centaine de pays et régions.
世界“新”七大奇迹官方发布会在Benfica体育场举行典礼,并且在100多个国家和地区行电视转播。
Les sept "nouvelles" Merveilles du Monde moderne ont été officiellement annoncées lors d'une cérémonie tenue dans le stade de Benfica, télédiffusée dans une centaine de pays et régions.
世界“新”七大奇迹官方发布会在Benfica体育场举行典礼,并且在100多个国家和地区行电视转播。
Les médias internationaux ont poursuivi leur couverture du processus de paix, principalement par le biais des agences de presse et, parfois, avec des reportages radio ou télédiffusés.
国际媒体继尼泊尔的和平程,特别是通过印刷通讯,有时有广播电台和电视行。
Améliorer l'accès des hommes et des femmes d'ascendance africaine aux médias radio et télédiffusés afin de renforcer ce moyen de participation et de promotion de leurs droits.
增加非洲人后裔男性和女性上广播和电视的时间,以加强式的参与,促各项权利。
Les technologies de l'information et des communications, notamment le site Web de l'ONU, ainsi que les émissions radio et télédiffusées jouent un grand rôle à cet égard.
在这方面,信息和通信技术、尤其是联合国网站以及广播电视节目发挥着重要作用。
Cette commission aura des pouvoirs et des fonctions plus étendus quant à la réglementation de la télédiffusion numérique lorsqu'elle passera des contrats avec des fournisseurs de programmes télédiffusés et élaborera des codes et règles concernant le contenu des programmes télédiffusés, la publicité télédiffusée et toute sorte d'autres questions connexes.
这个机构将在数字广播的管理方面具有更大的权力和职能,将同广播内容提供人订立合同,拟订关于广播节目材料、广播广告和一系列其他有关事项的法规和规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。