L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.
据报道,战斗成26人死亡,约50人受伤。
On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.
尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒吉利布地区发生的冲突成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。
Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.
23日,在平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营地发生的骚乱时,国际安全遭到营地居民的袭击,在对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。
Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.
巴勒斯坦来源说,在射击事件中有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。
(Ha'aretz, 18 août) Le 20 août, il a été signalé que la veille, la police avait arrêté 10 Palestiniens et trois colons juifs d'Hébron. Des échauffourées avaient éclaté après qu'un chauffeur de taxi arabe eut frappé un enfant juif avant de prendre la fuite.
8月20日,据报道,警察在前一天逮捕了10名巴勒斯坦人希布伦的三名犹太定居者,当时在一辆阿拉伯人出租车司机撞上一名犹太儿童逃离现场之后发生了冲突。
Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.
警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。
Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.
在本报告所述期间,在新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子几内亚安全在7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至少死亡12人。
Dans un contexte marqué par la persistance, dans tout le Darfour, d'échauffourées entre le Gouvernement et les mouvements rebelles du Darfour, d'affrontements tribaux et par un nombre élevé d'actes de banditisme et d'autres actes de violence, la MINUAD a maintenu sa présence, et continué de mener des patrouilles destinées à rassurer la population, de fournir un soutien à la surveillance policière de proximité et de mener d'autres activités de protection des civils.
在达尔富尔全境继续存在政府与达尔富尔各反叛运动之间的战斗、族冲突以及严重的土匪行为暴力行为,与此同时,达尔富尔混合行动保持自己的存在,并继续进行建立信任的巡逻,支持社区警务开展其他活动,以保护平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。