有奖纠错
| 划词

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

炸声喊叫声交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲的现状是不稳定的。

评价该例句:好评差评指正

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

坦率地说,我并不太担心波斯尼亚黑塞哥维那恢复民族冲

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.

然而,我们的努力首先应侧重于在冲生之前预防冲

评价该例句:好评差评指正

Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.

这些服务可以帮助难以承受外部经济压力的家庭保持完整。

评价该例句:好评差评指正

La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.

这一于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。

评价该例句:好评差评指正

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共国联盟瓦解。

评价该例句:好评差评指正

La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.

这种甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲

评价该例句:好评差评指正

Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.

在军事冲之前,一些人谈论快速战争。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la situation démographique qui régnait dans la région avant l'éclatement du conflit doit être rétablie.

第二,必须恢复冲前这一地区存在的人口状况。

评价该例句:好评差评指正

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治经济大变动,中欧东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,冲后赶走了国际私营企业。

评价该例句:好评差评指正

L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.

生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.

最后,我愿再次对目前的敌对行为表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le siècle dernier a vu l'éclatement de nombreux conflits que le Conseil s'est véritablement évertué à résoudre.

上个世纪,了许多冲,安理会都高度认真地予以处理。

评价该例句:好评差评指正

L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.

解释方式此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous craignons que toute atteinte à cette interdiction risque de permettre l'éclatement de violences dans les relations internationales.

我们担心,一旦削弱这个禁止使用武力原则,将在国际关系中打开暴力之门。

评价该例句:好评差评指正

L'application de certains types de traités est souvent rendue difficile par l'éclatement d'un conflit armé entre les parties.

当缔约方之间生武装冲时,有些类别的条约往往会变得难以执行。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, depuis l'éclatement de l'actuelle crise financière, le FMI a visiblement modifié ses modalités de prêt.

不过,自从当前这场危机开始以来,基金组织已对它的贷款框架作了显著的修改。

评价该例句:好评差评指正

L'éclatement d'un conflit armé ne met nécessairement fin à l'application d'un traité ni ne la suspend.

武装冲并不必然终止或中止条约的执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


melchior, melchite, meldomètre, mêlé, méléagrine, méléan(o)-, mêlé-cass, mêlé-cassis, mêlée, méléna,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Le frein principal serait l’éclatement et la complexité des aides.

主要束缚应该于扶助分散性和复杂性。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

C'est alors que survint l'éclatement, une guerre qui plongea le royaume dans la tourmente.

关于破碎战争,全是一团迷雾。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

L'inondation résultant de l'éclatement des tuyaux n’est pas comprise dans les clauses du contrat.

水管崩裂导致水淹没有保险条款内。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La rivalité entre Modibo Kéïta, partisan d'un État unitaire fort, et Léopold Senghor, en faveur d'un regroupement plus souple et du maintien des liens privilégiés avec la France, conduit, quatre mois plus tard, à l'éclatement de l'ensemble.

博-凯塔主张建立一个强一国家,而莱奥波尔-桑戈尔则主张建立一个更加灵活集团,并与法国保持特权联系,两者之间竞争导致四个月后该集团解体。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais en 1991, avec l'éclatement de l'URSS, nouvelle donne pour Kaliningrad.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Pour éviter l’éclatement de l’Irak, cet habitant ne voit qu’une solution : la formation d’un gouvernement d’union nationale …

评价该例句:好评差评指正
7000使用频率最高单词

Oui contrôle, examination, vérification, accident éclatement volatilité liquide, ce non zone de service, zone de repos.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Pourtant, déjà, certains reviennent. Car l'exil signifie aussi l'éclatement des familles, les hommes devant rester pour combattre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

L'Allemagne et l'Union européenne tentent une nouvelle médiation pour éviter un éclatement de l'Ukraine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Son objectif : lutter contre l'éclatement de la compagnie ferroviaire...

评价该例句:好评差评指正
法国总新年祝词集锦

Ou bien la tendance à l'éclatement, à l'émiettement s'accroîtra et nous retrouverons l'Europe de 1919 - on connaît la suite - ou bien l'Europe se construira.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Mais certains le reconnaissent : la création par l’EIIL d’un Califat à cheval sur l’Irak et la Syrie, pourrait être le prélude à un éclatement de leur pays

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Le secrétaire d'Etat américain, John Kerry, et le ministre russe des Affaires étrangères, Sergueï Lavrov, ont eu mercredi à Paris leur premier entretien en face à face depuis l'éclatement de la crise de Crimée.

评价该例句:好评差评指正
第十二届全国人政府工作报告

Celle-ci est la crise la plus grave que nous ayons connue depuis plus d' un siècle en raison de la soudaineté de son éclatement, de la rapidité de sa propagation et des conséquences profondes qu' elle a engendrées.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Valérie Pécresse, qui veut " peser" sur la ligne des Républicains sans briguer leur présidence, met en garde contre un éclatement du parti et un risque de " porosité avec le Front national" si Laurent Wauquiez, l'emporte à l'élection de décembre.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

La Commission européenne a annoncé mardi avoir décaissé 500 millions d'euros pour l'Ukraine, qui se trouve en crise politique et économique, surtout depuis l'éclatement en novembre dernier d'un affrontement avec la Russie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Ce dernier a estimé que les cérémonies de commémoration du centenaire de l'éclatement de la Première Guerre mondiale organisées par la France ont une « signification importante » et « font réfléchir à la guerre et encouragent la paix » .

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Je voudrais très rapidement parler des risques. Trois problèmes liés à la presse : l'éclatement d'abord de l'espace public. Qu'est-ce que je veux dire parla ? C'est que la presse en Europe, elle a été liée depuis le début à la démocratie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mellification, mellifique, melliflue, mellilite, mellitate, mellite, mellitène, mellon, melnikovite, mélo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接