C'est un homme très intelligent, mais il manque d'équilibre.
这人非常聪明, 但缺乏理平衡。
Des Tanins souples qui confèrent un bon équilibre et une vigueur bien présente.
柔和丹令使其达到了完美平衡并充满了活力。
Remarquable par son équilibre en bouche, ce vin est ample et bien structuré.
嘴中平均感很出色,这个红酒很丰富而且层次感强烈。
Sculpture a un personnel professionnel et de production professionnelle. 3000 produits sont l'équilibre.
有专业雕塑及专业生产人员。现产品3000余款。
À savoir prendre le temps d'analyser sa musique pour en faire ressortir les équilibres.
同时,还必须花时间研究他音乐,以突出其中均衡性。
Les gains et les pertes s'équilibrent .
得失相当。
Les différentes tendances sont en équilibre.
各派正处在平衡状态。
Mettez bien ces caisses en équilibre.
将这些箱子平衡。
On craint pour son équilibre mental.
我们对他理平衡不。
La typo, police simple ; équilibre dans la page.
排版,简单字体,平衡排在页面上。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
如果你表现尚佳,你收支会保持平衡。
Vif en bouche, bel équilibre aux ar?mes très présents finale citronnée.
味道强烈,丰厚香气和最终柠檬余味达到完美平衡。
Nous devons trouver un équilibre entre les deux.
我们必须要在这两者之间找到平衡。
Cela modifierait l'équilibre et la structure du pouvoir.
这将导致权力平衡和权力结构变化。
Le plan est complexe et constitue un équilibre délicat.
这项计划十分复杂,仅达成微妙平衡。
Ici aussi, il est essentiel de trouver un équilibre.
在这方面平衡也是必要。
La mondialisation implique un équilibre entre tradition et modernité.
全球化意味着传统和现代之间平衡。
Il faut trouver l'équilibre entre sécurité et accès.
必须在安全和机会两者间取得平衡。
Dans le système mondial, l'Union soviétique créait un équilibre.
苏联曾经为全球体制提供平衡。
On s'attache aussi y assurer l'équilibre des sexes.
另外也尽量确保主席团男女比例均衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est important, pour son plaisir, pour son équilibre.
对于,自身意愿和,是很重要的。
Le stress va agir sur l’équilibre des différentes hormones produites par l’organisme.
压力将影响机体产生的各种激素的。
On parle aussi d'équilibre par la terreur.
我们也说恐怖。
Ce parfum de pain torréfié, l'équilibre marche bien.
烘焙过的面包香气与整体得很好。
Peu importe la boîte, pourvu qu'on ait l'équilibre !
什么盒子并不重要,只要好用就行了!
Là, je suis droit, je suis debout, je suis en équilibre.
现在我笔直地站着,我保持着。
C'est pour ça que je te parle d'équilibre.
此我跟你在谈论。
Anthony s'appuya au mur, le temps de retrouver son équilibre.
安东尼把身体靠在墙,自己恢复。
Pour vivre heureux, il faut un juste équilibre entre les deux.
为了幸福地生活,需要在两者之间取得。
Un stress, ce serait tout ce qui nous éloigne de notre équilibre.
压力就是使我们远离的一切事物。
C'est important de connaitre ces moments pour mieux gérer votre équilibre.
知道一些时间来更好的管理是重要的。
L'atmosphère cherche naturellement à rétablir l'équilibre entre les différentes pressions.
大气层自然地试图恢复不同压力之间的。
Gardez votre calme et restez en équilibre en marchant prudemment à reculons.
保持冷静,和小心地往后走。
Ça aussi j’ai vu ! Ma copine Jenny a dû perdre l’équilibre !
“这一点我也注意到了。我的朋友珍妮应该就是失去了这种。”
Les pays européens trouvent leur équilibre entre 1,3 et 1,9 enfants par femme.
欧洲国家的均水是每个妇女生育1.3到1.9个孩子。
Le risque dans ma recette, c'est l'équilibre entre pommes et coriandre.
这道菜的风险在于苹果和香菜的。
Je trouve que c'est super important pour l'équilibre entre les personnes.
我觉得运动对人与人之间的非常重要。
Mais je vous ferai perdre l’équilibre, et nous nous briserons tous les deux.
“我会使您失去的,那我们俩就全都粉身碎骨了。”
C'est à vous de trouver l'équilibre entre efficacité et plaisir, bien sûr.
当然由你自己在效率和乐趣之间找到点。
Sans de nouvelles informations, de concepts, de sensations, l'introverti ne trouvera pas son équilibre.
有新消息,概念,感觉,内向会找不到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释