Il a conclu de mon silence que j'étais d'accord.
他从的沉默推断同意了。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈出的)蜂蜜般的光泽也使感到幸。
Je ne suis pas venu, car j'étais malade.
有来是因为当时生病了。
J'étais alors à Pékin.
那时北京。
Il me traite comme si j'étais son frère.
他待就像待他的兄弟一样。
"vous être malade?"Elle m'a demandé si je étais malade.
她问,是不是病了。
Est-ce que je serais mis sur la touche si j'étais séropositif ?
“如果有艾滋病,他们会把出场外吗?
J’ai été volé et battu et trompé parce que j’étais l’ami des Anglais.
因为是英国人的朋友而被抢截,偷窃,殴打。
En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.
其实他们不知道的是,硬撑了五分钟,已是满身冷汗。
Avant tu étais gros, maintenant tu es tout maigre, tu étais malade ou quoi ?
以前很胖,瘦了,生了场病还是怎么了?”
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充实。
Si j'étais un poisson, et si tu étais l'eau, ce serait mieux ainsi!
如果是鱼,而是水,该有多好!
Et si t’étais dans le bois ?
那如果灌木丛里?
Comme si tu étais toujours là.
仿佛还这里。
Dans le vaste univers, j'étais poussière.
苍茫宇宙里面,不过是一粒尘埃。
A cette époque, j'étais à Shanghai.
当时上海。
J'étais des leurs dimanche dernier à dîner.
上星期天他们家里吃晚饭。上周日和他们家里人一起吃晚饭。
J'étais à cent lieues de supposer cela.
〈转义〉万万有想到这个。
Je t'aimais tant, tu étais si jolie.
曾多么爱,曾那么美丽!
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
就像梦中的海洋仙女一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh oui ! J’y venais souvent quand j’étais étudiante.
是的,我还是学生的时候经常来这里。
Vis comme si tu étais au paradis!
生活吧,就生活在天堂里一样!
Non, Trotro, c’est moi quand j’étais petit.
,,这是我小时候。
C’est comme si je n’étais pas leur enfant.
就好我是他们亲生的。
Heureusement que tu étais là. Tu m'as rassurée.
还好有在。使我很安心。
Ton papa pensait que j'étais encore en pyjama!
认为我仍然穿着睡衣!
Bonjour, Pierre. Vendredi dernier, tu étais là en cours ?
好,皮埃尔。星期五去上课了吗?
Je me disais je sentais plus que j'étais... Ouais !
我就说我感觉更加自由了。
Si, j'y allais en vacances quand j'étais petit.
喜欢,我小时候去那里度过假。
Ouais, c'est vrai que j'étais plutôt au café.
是的,的确,我原来喝咖啡更多。
Et moi, c'était mon refuge bien sûr, quand j'étais enfant.
对我,这是我的庇护所,在我小时候。
T'étais en Argentine il me semble.- J'étais en Argentine oui.
好在阿根廷。没错。
J'ai toujours su que tu n'étais pas comme les autres, toi.
我一直都知道跟别人一样,我知道。
Je voulais croire que j’étais sous l’emprise d’une terrible technique.
我更希望相信,我是中了某种厉害的幻术。
Oui ! Eh ben n'empêche que tu as dit que j'étais fou !
对,别岔开话题,是说我傻吧。
Super, Alphonse, je savais qu't'étais pas qu'un gros lard !
完美,Alphonse,我就知道止是个胖子!
Vous dites, madame la marquise ? … Pardonnez-moi, je n’étais pas à la conversation.
“您说什么,请您原谅,夫人。真的请您原谅,我刚才没留心听您在说什么。”
J’ai le cœur gonflé, je ne pouvais pas vivre comme j’étais, je suis venu.
我心里太苦闷,能再那样活下去,所以我来了。
Eh ben des fois, j'étais méchant.
有时候我很刻薄。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释