有奖纠错
| 划词

Comme les ambulances ne pouvaient pas se rendre dans le secteur touché, les enfants ont dû être transportés en charrettes, avec d'autres blessés trouvés sur les lieux, vers les ambulances qui les attendaient pour leur prodiguer les soins d'urgence, en soi rares à Gaza puisque les services de santé y sont, selon l'Organisation mondiale de la Santé, « au bord de l'effondrement ».

由于救护车无法达他们所在地方,在该地区找些儿童和其他伤者不得不用手推车送往等着向他们提供紧救护车,而些救护车在加沙已经非常稀少,因为那里服务按照世界卫生组织说法已经是“处于崩溃边缘”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节, 不拘形迹, 不拘形式的, 不拘一格, 不举行宗教仪式地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

C’était la charrette qui l’avait compromis, c’était à la charrette de le protéger.

他带麻烦的小车,应当用小车保护他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il étendit les mains. C’était une charrette renversée ; son pied reconnut des flaques d’eau, des fondrières, des pavés épars et amoncelés.

他伸手去摸,那翻倒了的小车;他的脚感到处处泥浆、水坑、分散各处而又成堆的石块。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑, 不开心, 不开眼, 不刊之论, 不堪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接