有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.

他的行为粗俗的地方。

评价该例句:好评差评指正

Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.

但是以上这些评注贬低这部作品价值的意思。

评价该例句:好评差评指正

La question reste entierère.

问题解决。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne semble pas avoir changé du tout la situation.

然而,局势看来的转变。

评价该例句:好评差评指正

Aucune explication n'a été fournie sur le manque de progrès à cet égard.

人解释为何这方面进展。

评价该例句:好评差评指正

Quarante ans plus tard, rien n'a changé.

四十年后,一切都改变。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.

尽管这样,科特瓦人抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en a pas du tout été question dans les travaux de la Sixième Commission.

第六委员会在工作中则提到性别观点。

评价该例句:好评差评指正

Or, les grandes orientations ne tiennent aucun compte de ces idées.

但是,政策规划反映出这些认识。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas fait la moindre allusion à l'emploi des armes dans pareille lutte.

提到在这样的斗争中使用武器。

评价该例句:好评差评指正

Chinois et Africains ,zero difference!

中国人和非洲人区别!

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai rien là contre.

与那相反的意见。

评价该例句:好评差评指正

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力减退。

评价该例句:好评差评指正

Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.

塞浦路斯代表团的这一立场过时。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, le requérant n'a en effet fait l'objet d'aucune privation de liberté.

缔约国指出,提交人的自由遭到剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.

然而,这并不意味着出现任何重大发展。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.

今日我希望向你们保证,我们的决心绝对动摇。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.

哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并减弱。

评价该例句:好评差评指正

Nos pays ont porté le fardeau de cette guerre dont nous n'étions nullement responsables.

我们各国承受了这场战争的负担,但我们造成这场战争。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la situation ne s'est guère améliorée depuis lors; elle continue de se détériorer.

不幸的是,自此之后,事态的改观,并在继续恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épinçoir, épine, épine dorsale, Epinephelus, épinéphère, épinéphrectomie, épinéphrine, épinéphrome, épiner, épinette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Elle ne semblait pas porter le moindre stigmate de ses persécutions passées.

过去受磨难的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg ne fit pas un mouvement qui pût marquer en lui une surprise quelconque.

福克先生露出惊奇的神态。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je n’ai pas perdu mon temps.

“我怠。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On n’en a pas dit un mot.

。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Shen Yufei n'a pas semblé se préoccuper de ma présence.

申玉菲理会我的存在。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ici, pas la moindre trace de colorant ni de conservateur.

它里面的着色剂或防腐剂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Certes, il n’avait rien contre elle.

当然,他对她什么不满。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Assis près de la fenêtre, il n'avait pas envie de regarder le paysage dehors.

在窗户边上,但对于外面走过的行人兴趣。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, elle ne songeait guère à courir après lui.

然而,她去追赶他的意思。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle ne renferme aucune dignité et n’inspire aucun intérêt.

这种晚年一点点尊严,引不起别人的同情 。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Vous êtes sorti sain et sauf des basses calomnies, vous avez conquis les cœurs.

恶名诽谤使您有损伤,您已赢得民心。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quoique je n’eusse rien mangé depuis la veille, mes craintes m’empêchaient de ressentir la faim.

尽管我从头一天以来进食,但我的恐惧使我感到饥饿之需。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cependant la peur et l'appréhension éprouvées face à ce phénomène tant redouté étaient omniprésentes dans la population.

但人们对它的恐惧和警觉放松。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pas une faute n’a été commise dans nos manœuvres.

我们的操作的错误。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Quant aux dogmes, elle n'y comprenait rien, ne tâcha même pas de comprendre.

至于教义,她不懂,就连尝试了解的心思也

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On lui serra la main, ce qui ne lui fit aucun plaisir.

她握紧他的手,他竟感到的快乐。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Là, pas plus qu’ailleurs, les renseignements pris n’aboutirent à aucun éclaircissement.

可在那儿也和在别处一样,调查的结果解决问题。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette chasse ne fut pas intéressante. Les manates se laissaient frapper sans se défendre.

但这样的打猎什么意思,因为这些海牛面对捕捉不做反抗。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses larmes avaient une source généreuse, il n’avait aucun doute sur la condamnation qui l’attendait.

他的泪水有着高贵的源头,他对等待着他的判决怀疑。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Son regard cristallin n’avait rien à voir avec celui des autres lorsqu’ils regardaient les Colmateurs.

那清澈的目光中,其他人看面壁者时的那种眼神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épinglerie, épinglette, épinglier, épinier, épinière, épinoche, épinochette, épiœstriol, épiophite, épiorogénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接