Cela n'est pas digne que vous vous y arrêtiez.
这值得您注意。
Ce garçon ne mérite pas de aimer.
这个男生值得你爱。
Cela n'en vaut pas la peine.
这值得。
Un topic de ce blog sans subjonctif, ça ne vaut rien !
果没有虚拟式的,个值得!
12.Ça ne valait peut-être pas la peine de changer la chaudière.
这换新锅炉的辛苦\周折可能并值得。
Il est indigné de confiance.
他值得信任。
L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!
痛爱绝对值得回忆,因为在甜蜜面前堪击!
Si tu y parviens, ta beauté ne te vaudra aucune volupté.
果你做到了,你的美也值得让你有些许满足。
Des réunions d'experts organisées sans réelle conviction n'en valaient pas la peine.
半心半意的专家会议值得举行。
Ce document ment tellement, et si souvent, qu'il mérite un commentaire.
这份文件谎连篇,值得。
Bref, il s'agissait d'une déclaration qui ne méritait pas de réponse.
而言之,他的发言值得答复。
Ces vies ne méritent-elles pas la protection de l'Assemblée générale?
难道那些生命值得大会给予保护吗?
Ce n'est pas un message dont le Conseil peut s'enorgueillir.
这是值得安理会引以为骄傲的。
Nous n'allons pas y répondre, car ces allégations ne méritent pas de réponse.
我们需对此作出回应;这值得回应。
L'État partie ajoute que ce grief est dénué de fondement.
缔约国还认为,这项宣称值得考虑。
Ou bien cette hypothèse est-elle si improbable qu'elle ne mérite pas d'être examinée?
或该假设是否很可能,值得考虑?
La prétendue destruction de maisons et de villages ne mérite même pas qu'on s'y arrête.
有关毁坏房屋和村庄的指控值得认真述。
Ces nouvelles allégations sont de même nature et ne méritent pas de réponse détaillée.
此次指控具有类似的性质,故值得详细答复。
Les nouvelles allégations sont de même nature et ne méritent pas de réponse détaillée.
目前的指控也值得详细答复,因为其性质相似。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在个次要方面,它声称该案件的案情值得考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça ne vaut pas la peine.
这不值得费力。
Ça ne vaut pas le coup.
这不值得费劲。
Tu n'es vraiment pas digne de reprendre la société de papa.
你真不值得接管爸爸公司。
Ça ne valait peut-être pas la peine de changer la chaudière.
要是这样不值得这么麻烦换个锅炉。
Tu es gentille, je ne le mérite pas.
你是一个好姑娘,我不值得。
Il ne te mérite pas ce garçon !
他不值得你这样做,那个男孩!
Ce n’était pas beaucoup la peine de mettre là un lion.
在那地方立只狮似乎是不值得。
Brrr! Ce n'est même pas la peine d'y aller l'hiver, alors!
啊! 那冬天就不值得去了!
Triste gibier, en somme, et d’un goût qui devait laisser à désirer.
这种鸟味道实在不值得一提,比雉差得很远。
Et dans l'espace francophone, il ne vaut pas mieux.
而在法语地区,它也不值得更好法。
Si indigne que vous soyez du souvenir des hommes, les hommes se souviendront de vous.
虽然你不值得让人们怀念,然而人们会怀念你。
Je ne parlerai pas de ceux qui ont livré son nom aux barbares, ils ne le méritent pas.
我不会谈论那些残忍人,他们不值得。
Vous êtes des malheureux, mais ma vie ne vaut pas la peine d’être tant défendue.
“你们这些倒霉蛋,要知道,我这条命是不值得怎么保护。
Ma foi, ou si peu de chose, que ce n’est pas la peine de rapporter à la masse.
“真,少得怜,不值得拿出来凑数啦。”
Tu ne connais rien sur rien, tu n'es vraiment pas digne de reprendre la société de papa.
你什么都不知道,你真不值得接管爸爸公司。
Même si elles ne valent pas le Label rouge, ces coquilles sont de vraies coquilles Saint-Jacques.
即便它们不值得这种红色标签,这些贝壳也是正经圣雅克扇贝。
Un gendarme n’a rien qui doive étonner dans une hôtellerie ; mais habillons-nous.
“在一家旅馆里看见一个宪兵是不值得惊奇。我不要吓慌,赶紧穿好衣服再吧!”
Passepartout, tout honteux, répétait que « ça n’en valait pas la peine » !
路路通呢,他感到很不好意思,一再重复:“我——这不值得一提。”
Plusieurs fois, le prix a récompensé des découvertes scientifiques moyennement recommandables.
该奖项多次奖励了不太值得称赞科学发现。
Chine est grande, le Japon est petit”, donc ça vaut pas tellement le coup.
" 中国大,日本小" ,所以不那么值得。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释