Le paragraphe dans sa version initiale est neutre et clair.
最初起草的该段而且清楚明了。
Comment garantissez-vous l'indépendance et l'impartialité du Tribunal?
你怎样确保法庭的独立性和?
Les forces de l'OTAN doivent toujours être neutres.
北约部队应该始终保持的立场。
Nous engageons aussi instamment les parties à accepter un mécanisme de surveillance impartial.
我们也敦促双方接受一个的监测机制。
Elle soutient en outre que la division était dépourvue d'impartialité objective.
此外,她坚持法庭缺乏客观的性。
Le Conseil de sécurité a pour mandat d'agir avec impartialité et sans préjugé.
安全理事会受权地、毫无见地行事。
Il continuera d'exercer ses activités en toute impartialité et dans la transparence.
委员会将继续在工作中和保持透明。
Il continuera de mener ses activités en toute impartialité et dans la transparence.
La législation relative aux retraites est neutre en ce qui concerne l'égalité des sexes.
就性别而言,法定养老金制度是的。
C'est dans ce contexte que nous avons présenté ce projet de résolution, qui est équilibré.
出考虑,我们提交了项的决议草案。
Il est à ce titre essentiel d'adhérer aux principes de justice et d'impartialité.
里重要的是,我们坚持公正和的原则。
L'impartialité de la police timoraise ne peut être garantie dans un environnement électoral politiquement tendu.
在竞选的紧张政治气氛下,难保帝汶警察。
Nous tenons à souligner la façon impartiale dont il mène à bien ses fonctions.
我们愿着重强调他在履行其职责时始终。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
样,该段就变得完全,从而避免给人以消极印象。
Il nous faut voir la situation dans son ensemble et de façon impartiale.
我们必须以整体的和的方式看待那里的局势。
Avant tout, l'impartialité est nécessaire au règlement de cette question.
最重要的是,才有助解决一问题。
Bahreïn pense également que la communauté internationale doit jouer un rôle juste et équitable.
巴林还认为,国际社会应发挥一的公正作用。
L'impartialité des autorités gouvernementales est la garantie d'un processus électoral libre et régulier.
为了自由和公平选举,政府当局必须保持的立场。
Leur carrière a montré qu'ils étaient impartiaux et objectifs aussi bien qu'humanistes.
其历史表明他们是和客观的,以及人道的。
Plus particulièrement, il faut assurer la formation des juges et leur impartialité politique.
具体地说,必须确保对法官进行培训及其在政治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lee Jordan avait du mal à ne pas prendre parti.
李乔丹觉得很难做到不偏不倚。
Selon lui, il était là pour diriger avec impartialité les débats d'une affaire qu'il voulait considérer avec objectivité.
据他说,他的职责是不偏不倚地引导有关一宗他要客的案子的论。
Ah ! monseigneur, s’écria d’Artagnan, épargnez-moi le poids de votre disgrâce ; restez neutre, monseigneur, si vous trouvez que j’agis en galant homme.
“!大人,”达达尼昂叫起来,“请不要我施加失宠的重压;如果您觉得我的行为还算高尚文雅,就请您不偏不倚。”
Le champ de Waterloo aujourd’hui a le calme qui appartient à la terre, support impassible de l’homme, et il ressemble à toutes les plaines.
到今日,滑铁卢战场恢复了大地——世人的不偏不倚的安慰者——的谧静,和其他的原野一样了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释