有奖纠错
| 划词

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他就在不停地抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Elle me tient la jambe .

她缠着不停

评价该例句:好评差评指正

Les spectateurs redoublent les bravos.

观众们不停喝彩叫好。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'activent autour des blessés.

他们围着伤员忙个不停

评价该例句:好评差评指正

Je ne cesse pas de vous le répéter.

一直不停地对你重申这件事。

评价该例句:好评差评指正

C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.

雨下不停的圣诞夜。

评价该例句:好评差评指正

L'horloge de la gare marche du matin au soir.

站大钟不停地运转。

评价该例句:好评差评指正

J’ai le nez qui coule sans cesse.

不停地流鼻涕。

评价该例句:好评差评指正

Il a travaillé toute la journée sans dételer.

不停地干了一天。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant se trémousse sur la chaise.

这孩子在椅子上动个不停

评价该例句:好评差评指正

Et puis elle les couve jour et nuit.

鸟妈妈日夜不停.

评价该例句:好评差评指正

Le père et le fils continuent de causer ensemble.

和儿子在一起不停地聊天。

评价该例句:好评差评指正

Il est enrhumé et ne cesse d'éternuer.

他感冒了, 不停地打喷嚏。

评价该例句:好评差评指正

Il frappe à la porte pour qu'on lui ouvre.

不停地敲门,好让人来开门。

评价该例句:好评差评指正

Il pleuvait sans cesse durant toute la semaine, je m'ennuyais beaucoup.

整整一周雨下个不停无聊透了。

评价该例句:好评差评指正

Alex n'arrete pas de passer a droite, a gauche. Jean, lui, suit.

Alex不停地向右走,向左走。Jean跟着她。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'arrêtent pas de se disputer.

他们吵个不停

评价该例句:好评差评指正

La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.

生命在不停的流动,知识是的信仰。

评价该例句:好评差评指正

Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.

三只狼在门前不停地来回走动,并叫喊。

评价该例句:好评差评指正

Assez vu. La vision s'est recontree a tous les airs.

看够。已看过的浮沉在大气中重现不停

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acido-résistance, acidose, acid-party, acidulé, aciduler, acidurie, acidylation, acier, aciérage, aciération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

" Boire à tire-larigot" , c'est boire sans s'arrêter.

“畅饮”意为喝个不停

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les lunettes fonctionnèrent avec une activité fiévreuse.

人们不停地举起望远镜,不停地巡视着海面。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

La destinée humaine s'accomplit comme ça, en ratant.

人类的命运就是不停地失败。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 视频版

Toi, toi, toi... Toujours à donner des leçons !

啊,不停地说教。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il se promenait, il regardait le temps.

—他踱来踱去,不停的看钟。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Sauf que tu peux pas rester sous la maudite douche indéfiniment.

只是无法不停地冲凉水澡啊。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

La robotique n'a pas fini de nous surprendre !

机器人技术不停地给我们惊喜!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

La fille jasait sans cesse, et gaîment.

那姑娘不停

评价该例句:好评差评指正
物世界

Une fois les œufs fécondés, la femelle passe son chemin.

旦卵子受精,雌性鱼就不停地游。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Il faut toujours remuer la sauce, très souvent, c'est très important.

不停地搅酱汁,这非常重要。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

A compter de ce jour, ils n'arrêtèrent plus de rompre le pacte.

从那天开始,他们不停的打破条约。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Bref avec le Voleur, tou ne ke trompri.

简而言之,小偷。。。不停皱眉。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

J'éternue et j'ai le nez qui coule sans cesse.

我打喷嚏而且不停地流鼻涕。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tout le monde le dit sans arrêt, partout.

所有人都在不停地说en fait。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Ah, ça ne m'étonne pas. il tombe en panne sans arrêt.

啊,这不奇怪。它不停地出故障。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Il faut bien ceux qui prient toujours pour ceux qui ne prient jamais.

总得有这么些人来为不肯祈祷的人不停地祈祷。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

Je cognais sans désemparer, lâchant l’argent et la liste des commissions.

不停地打着,扔下了钱和购物单。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je pense que tout bouge, en permanence, et que c'est la grandeur de la mode.

我觉得切都在不停地变化,这是时尚的伟大。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je cognais sans désemparer, lâchant l'argent et la liste des commissions.

不停地击打着,松开了钱和购物单。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est odieux et ça me fait beaucoup rire.

这很令人厌恶,但让我不停

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acompte, aconate, aconcagua, acône, aconine, aconit, aconitase, aconitate, aconitine, aconitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接