有奖纠错
| 划词

Ce rôle devrait incomber au Ministère du travail.

应当迅速和处理公平劳动惯例和公平解雇。

评价该例句:好评差评指正

Nous militerons contre cette réforme que nous estimons injuste .

我们将为反这项我们认为公平改革而积极活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans une large mesure, ceci est injuste.

这在很大程度上是公平

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cette critique est injuste.

我们认为,这种批评是公平

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a observé, ces sanctions se sont révélées à la fois injustes et contre-productives.

正如指出,这种制裁证明是公平、适得其反

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, les conditions ne sont pas égales.

它们来说,条件是根本公平

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas juste de s'attendre à ce que l'Assemblée générale puisse le faire.

指望安全理事会这样做是公平

评价该例句:好评差评指正

Ces fausses accusations à l'encontre de la Syrie sont fort injustes.

这一指责叙利亚来说是非常公平

评价该例句:好评差评指正

Cette discrimination est injuste pour la Cinquième Commission.

给予第五委员会差别待遇是公平

评价该例句:好评差评指正

Il mettra fin à d'injustes subventions agricoles.

它将使公平农业补贴不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est le résultat de l'application d'un droit international injuste.

这一情况是适用公平法体制造成

评价该例句:好评差评指正

Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.

她问到底有多少件关于薪金公平控诉。

评价该例句:好评差评指正

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序已经失调和公平感觉。

评价该例句:好评差评指正

Il serait tout à fait injuste de comparer le Kosovo avec la Suisse, par exemple.

例如,把科索沃与瑞士进行比较是公平

评价该例句:好评差评指正

Les enfants grandissent en pensant que le monde est injuste.

儿童是在认为世界公平情况下长大

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.

公平卫生系统不是顺应穷人需要。

评价该例句:好评差评指正

Le financement de l'action humanitaire reste fortement inéquitable.

人道主义筹资仍然是一个很公平筹资来源。

评价该例句:好评差评指正

Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.

这一公平特权会成为连带效应又一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Il serait injuste de ne pas regrouper ces entités en raison de délais.

以时限为由阻止合并处理这些实体是公平

评价该例句:好评差评指正

Cet état de fait conduit en outre les détenus à considérer la justice comme partiale.

这也在被拘留者中造成了公平看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动脉注射疗法, 动脉阻塞, 动名词, 动摩擦, 动目标, 动脑筋, 动能, 动怒, 动配合, 动平衡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Elle a été encore plus injuste pour les plus fragiles.

它对最脆弱公平

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Avec le recul, il semble pourtant que la critique soit injuste.

然而,事后看,这种批评是公平

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Donc, c'est vraiment encore une fiscalité qui n'est pas juste.

所以,这的确是一项公平税收制度。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

On aurait pu s'en inspirer sans une nostalgie qui serait tout sauf juste.

我们本可以此基础上发展,而需要怀旧,这将是公平

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

17 personnes vivent sans électricité, mais les inégalités ne s'arrêtent pas là, puisque seulement 60 personnes ont accès à des sanitaires.

17人没有电条件下居住,但公平情况不止如此,因为只有60人可以享受卫生设备。

评价该例句:好评差评指正
短篇作品精选

J'accuse le général Mercier de s'être rendu complice, tout au moins par faiblesse d'esprit, d'une des plus grandes iniquités du siècle.

我控诉梅西耶将军,因为他是本世纪最公平事件之一共谋,但其所为至少出自其脆弱心志。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

« Ça m'est heureusement jamais arrivé, mais ça me parait assez injuste, parce qu'on n'a plus d'argent, on nous en enlève encore plus... »

我很幸运没有发生过这样事,但是我觉得这挺公平,因为人们已经没有钱,可是银行还要扣钱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! bien injustes, sans que je sache lesquelles certainement. Quand vous nous jugez, nous autres pauvres femmes, nous ne devons pas nous attendre à l’indulgence.

“噢,一定是些非常公平念头,我用不着问就知你们批评我们这些可怜女子时候,我们不用想得到宽容。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur le président, les trois autres Colmateurs ont déjà affecté des ressources colossales à l'exécution de leurs plans. Limiter celles concernant mon projet me semble injuste.

“主席先生,”罗辑,“另外三位面壁者都已经自己战略计划执行过程中调用大量资源,对我计划这种资源限制是公平。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et pour leur permettre de tenir dans cette période si dure et injuste pour eux où nous leur demandons de travailler autrement, et parfois même de renoncer à leur activité.

并使他们能够这个对他们是如此艰难和公平时期坚持下去,当我们要求他们以不同方式工作,有时甚至要放弃他们活动情况下。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Simon enfila ses vêtements dans un demi-sommeil où se mélangeaient le sens des responsabilités, son amour inconditionnel pour sa femme, l'injustice fondamentale de l'existence et le respect que lui inspirait son beau-père.

Simon半睡半醒穿上衣服,责任感,对妻子无条件爱,生命中实质上公平,和对他岳父尊敬混合一起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À l’âge où la jeunesse vous gonfle le cœur d’une fierté impériale, il abaissa plus d’une fois ses yeux sur ses bottes trouées, et il connut les hontes injustes et les rougeurs poignantes de la misère.

那种年龄,青春使你心里充满雄心壮志,而他呢,不止一次地低着眼去望他那双穿靴子,认识到贫穷所引起那种种公平耻辱和锥心羞惭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话, 动人的口才, 动人的情景, 动人的嗓音, 动人的演说, 动人的姿态, 动人地, 动人地(引人入胜地),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接