有奖纠错
| 划词

Les particularismes locaux ne sont pas favorables au développement économique.

地方主义不利经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Sans un peu de soleil, le corps récupère moins bien.

没有一点阳光,不利身体的恢复。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, je trouve une erreur en ma défaveur.

非常经常, 我找到不利我的错误。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, cela ne répond aux intérêts ni de l'enfant, ni de la mère.

我们认为,这样既不利不利母亲。

评价该例句:好评差评指正

Une telle omission ne contribue en rien au multilatéralisme, ni au renforcement de l'Organisation.

我们认为,这种忽略既不利主义,也不利加强本织。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques portent atteinte à la santé des femmes.

这些做法不利

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci ne contribue pas à l'établissement d'un climat de confiance.

不利制订建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.

这样不利实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer les obstacles qui empêchent la participation des femmes.

消除各种不利任职的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation ne favorise pas une paix véritable et durable.

这种情况不利真正实现永久和平。

评价该例句:好评差评指正

Cela nuit au contrôle de la qualité des documents avant leur diffusion.

不利文件传播前的质量管制。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude ne sert pas les intérêts des Serbes au Kosovo.

这种做法不利科索沃塞族人的利益。

评价该例句:好评差评指正

Les termes de l'échange continuent de peser contre le développement de l'Afrique.

贸易条件继续不利非洲的发展。

评价该例句:好评差评指正

Le système actuel ne fonctionne pas pour les pays les moins avancés.

当前体制不利最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Une action de ce genre nuira à la paix et à la sécurité internationales.

此类行动将不利国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle au Darfour n'est pas de nature à faciliter les retours.

在达尔富尔,目前局势不利加速回返。

评价该例句:好评差评指正

Si cette disposition était modifiée, elle n'aurait pas d'utilité aux fins de l'exclusion.

对该定义进行修改不利排除的目的。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur déclare que cela aussi a porté tort à sa cause.

提交人说,这不利他的辩护。

评价该例句:好评差评指正

L'endettement excessif d'un pays est contraire à sa croissance et à sa prospérité.

债务的过分积累已证明不利增长和福利。

评价该例句:好评差评指正

La situation économique mondiale aujourd'hui est défavorable à de nombreux pays en développement.

今天的全球经济形势不利发展中经济。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


打开水龙头, 打开天窗说亮话, 打开写文件, 打开新的眼界, 打开信封, 打开一点儿, 打开一卷纸, 打开一匹布, 打开闸门, 打开折刀。,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Il n'est pas très équilibré, ce plateau.

不利于平衡膳食。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

L'étude menée auprès de 4 500 hôtels du monde entier ne nous fait pas de cadeaux.

对全球4500个旅馆做也很不利于我们。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc là, on peut dire que les preuves contre les Français commencent à s’accumuler.

所以这时,我们可以说不利于法国人证据开始聚集。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On parlait aussi de vingt-trois officiers qui étaient venus accabler Dreyfus de leurs témoignages.

他们还告诉我们,有23名军官出庭作证不利于德雷夫

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par conséquent, il est fréquent que ces nuits trop longues ne favorisent pas un sommeil de qualité.

因此,这些漫长夜晚通常不利于拥有优质睡眠。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Car ils affaiblissaient spirituellement les individus et la société, et n'étaient d'aucune utilité pour survivre dans leur terrible environnement.

因为它们会导致个体和社会在精神上脆弱,不利于在这个世界恶环境中生存。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Valère Corréard : Ah oui, il ne fait pas bon travailler dans les pays en voie de développement pour la fast-fashion.

瓦雷尔·克拉尔:是,快销不利于发展中国家。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je parle souvent des émotions négatives qui sont, à mon sens, néfastes dans l'apprentissage du français ou quand on veut parler une langue.

我经常谈论一些在我看来不利于法语学习或者语言交流消极情感。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Négligé durant le Moyen-âge au détriment de sujets plus religieux, la guerre est à nouveau montré à la renaissance notamment dans la peinture.

它在中世纪被忽视,因其不利于更多宗教题材传播,战争在文艺复兴时期再次被表现出来,尤其是在绘画中。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos, reprit Aramis, je vous ai déjà fait observer plus d’une fois que vous êtes fort indiscret, et que cela vous nuit près des femmes.

“波托,”阿拉说道,“我不止一次向你指出来过,你总喜欢乱说,这可不利于你结交女人。”

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En l'absence d'infrastructures adéquates, elles peuvent passer jusqu'à 6h par jour à s'approvisionner en eau, ce qui nuit à leur développement personnel et à leur indépendance.

在缺少合适基础设施情况下,她们有可能用足足6个小时来供应水,这阻碍了她们个人发展,不利于她们独立。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Peut-être qu'il aurait fallu aller un petit peu plus loin, pour trouver de l'eau liquide, mais du coup, il fait plus froid et, énergétiquement, c'est un peu moins favorable pour l'apparition de la vie.

也许我们要去稍微远一点地方,找液态水,但是因此,天气会更加寒冷,从能源角度看也不利于生命出现。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les voiles du Duncan avaient été soigneusement renfermées dans l’étui de toile qui servait à les garantir des souillures du charbon, car le vent soufflait du sud-ouest et ne pouvait favoriser la marche du navire.

邓肯号帆全卷起来藏在帆罩里,以防受煤烟污损,因为那时风正从西南吹来,不利于张帆行驶。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nous vous recommandons de ne pas échanger d'un seul coup autant d'informations. Quand les hibernautes qui viennent de se réveiller apprennent toutes ces choses, ils n'arrivent pas à se tenir tranquilles pendant des jours. Cela ne favorise pas la convalescence.

“我们不鼓励你们互相交流现实信息,前面苏醒者知道这些后好多天都平静不下来,这不利于恢复。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打蜡, 打蜡地板, 打蜡工, 打蜡机, 打蜡人, 打蜡者, 打篮球, 打篮球者, 打烂<俗>, 打狼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接