Sur le plan du développement culturel, scientifique et technique, nous sommes loin d'être en harmonie avec notre prestigieux héritage civilisationnel.
我们的文化、科技发展与我们灿烂的文化遗产日而语。
À en croire les réfugiés de Zwerdu (Zwedru) interrogés par le Groupe d'experts, il s'agirait de centaines d'individus armés, tous bien équipés et revêtus de tenues militaires impeccables, à la différence des milices gouvernementales dépenaillées.
专家小组访谈的兹维德鲁难民说,有好几百名武装人员,一律装备优良、军服整齐,衣着褴褛的政府民兵与之日而语。
Malheureusement, à lui seul, le nombre de médecins ne garantit pas des soins de qualité; ainsi le Kirghizistan, avec une population de 5 millions, compte-t-il cinq fois plus de médecins que le Danemark, mais on ne saurait comparer le niveau des services médicaux kirghizes avec ceux de ce pays européen.
令人遗憾的医生的并能保障服务质,譬如,吉尔吉斯斯坦500万人口的医生丹麦的5倍,但吉尔吉斯斯坦的医疗服务水平与其日而语。
En ce qui concerne l'alinéa b), si l'état de nécessité exclura généralement la responsabilité internationale d'une organisation pour fait illicite, les circonstances dans lesquelles il peut être invoqué devront être encore plus exceptionnelles que pour un État, car les intérêts essentiels d'une organisation ne peuvent être assimilés à ceux d'un État.
就第25段(b)而言,危急情况一般会免除一组织对法行为的国际责任,但对其援引危急情况的规定,务必要比适用于国家的情形严格,因为一组织的基本利益与国家的利益基本利益日而语。
Le respect volontaire continu et soutenu de ce moratoire est de la plus haute importance, mais il ne produit pas le même effet que l'entrée en vigueur du Traité, qui ouvre à la communauté internationale la perspective d'un engagement permanent et juridiquement contraignant de mettre fin aux explosions expérimentales d'arme nucléaire et à toutes autres explosions nucléaires.
继续保持自愿遵守暂停试验的要求固然至关重要,但与条约生效日而语,条约的生效将向国际社会展现出一个对结束核武器试爆或任何其他核爆炸作出永久性具有法律约束力承诺的前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。