La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚教分离的国家,但尊重不同的宗教信仰。
Je mets beaucoup l'accent sur l'unité nationale parce qu'en Malaisie, l'expérience montre que l'unité nationale est réalisée au mieux par le partage du pouvoir au sein d'un gouvernement où les groupes ethniques et les diverses religions sont représentés.
我非常重视民族团结,因为马来西亚的经验最好通过在不同宗教信仰的族裔均有代表参与的府中分享权力的做法来实现民族团结。
Je suis heureux d'annoncer que l'Azerbaïdjan figure d'ailleurs parmi ces rares pays où coexistent pacifiquement côte à côte des mosquées, des églises et des synagogues et où il n'y a pas de désaccord entre les personnes de fois différentes.
我感到高兴的,阿塞拜疆少数几国家之一,而在这些国家,清真寺、教堂和犹太教会堂和平地并肩共存,并且在不同宗教信仰的人们之间没有任何不和现象。
L'Islam prêche les valeurs de la dignité humaine et reconnaît l'opportunité égale pour tous les êtres humains des différentes confessions dans le maintien des relations personnelles et des rapports harmonieux entre les religions et dans le processus général de la prise de décisions internationales.
伊斯兰教在人与人之间的关系、在维持不同信仰间和谐关系方面以及在整国际决策进程中,维护人类尊严的价值观念,承认有不同宗教信仰的人机会平等。
Il rejette tout déni de l'Holocauste et condamne sans réserve toutes les manifestations d'intolérance religieuse, d'incitation à la haine, de harcèlement ou de violence à l'égard des personnes ou de communautés en raison de leur appartenance ethnique ou de leurs croyances religieuses, où qu'elles se produisent.
它还驳斥任何否认屠杀的言行,毫无保留地谴责一切针对不同族裔、不同宗教信仰的人或团体的宗教不、煽动、骚扰或暴力行为,不论这些行为发生在何处。
La résolution rejette tout déni de l'Holocauste et condamne sans réserve toutes les manifestations d'intolérance religieuse, d'incitation à la haine, de harcèlement ou de violences à l'égard de personnes ou de communautés en raison de leur appartenance ethnique ou de leurs croyances religieuses, où qu'elles soient commises.
决议还驳斥任何否认屠杀的言行,并毫无保留地谴责一切针对不同族裔、不同宗教信仰的人或团体的宗教不、煽动、骚扰或暴力行为,不论这些行为发生在何处。
Le Ministère d'État chargé de la condition de la femme, appuyé par des organisations non gouvernementales, a proposé d'apporter des modifications aux lois en se concentrant sur l'âge au mariage, la polygamie, le mariage fondé sur des croyances religieuses différentes, ainsi que sur le statut de l'époux et de l'épouse.
妇女权力国务部在非府组织的支持下,提议修订婚姻法,修订重点包括结婚年龄,一夫多妻制,基于不同宗教信仰的婚姻以及丈夫和妻子的地位和角色。
Il a également convoqué les représentants des différentes confessions pour connaître leur opinion et leurs idées sur l'avant-projet de réforme de la loi sur le Registre national des cultes qui a été établi par la Secrétaire du culte et lui sera bientôt présenté pour examen avant d'être soumis à un vote au Congrès.
同时,还召见不同宗教信仰的代表,汇集他们对国家宗教事务办公厅拟订的国家宗教登记法改革草案的观点和建议,该草案将于近期提交行部门审议,然后交国会处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。