有奖纠错
| 划词

Les méthodes actuelles demeurent, malgré tout, inadéquates.

然而目前的做法仍然

评价该例句:好评差评指正

L'actuel système de prestations n'est pas parfait.

目前的补助金制度

评价该例句:好评差评指正

La liste est longue, mais elle n'est peut-être pas exhaustive.

个清单很长,但或许还

评价该例句:好评差评指正

Les principes servant à justifier les licenciements économiques pèchent à la base.

解雇人所依据的原则是的。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés mal structurés ne peuvent pas favoriser des progrès soutenus.

结构的市场不能促进可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Mais à vrai dire, son application est loin d'être parfaite.

然而,坦白地说,其实施还很

评价该例句:好评差评指正

La liste qui précède est nécessairement spéculative et incomplète.

当然,个清单是推测性的,而且

评价该例句:好评差评指正

Les interventions concernant spécifiquement l'autonomisation des femmes pourraient être contrôlées de manière plus systématique.

数据整、编码系统以及没有系统报告。

评价该例句:好评差评指正

L'aide au développement, par exemple, constituait selon l'expert indépendant une obligation positive.

例如,发展援助属独立专家义务的概念。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que le processus de planification des achats était fastidieux et inadéquat.

监督厅强调指采购规划工作繁琐和

评价该例句:好评差评指正

Elle reste toutefois un cadre limité et imparfait.

但该决议仍然是一个和有限的框架。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de l'insuffisance de l'enregistrement des naissances et des mariages.

委员会生登记和婚姻登记表示关切。

评价该例句:好评差评指正

L'innovation entraîne une concurrence imparfaite et se traduit par une rentabilité élevée.

创新导致并的竞争,并因而获得高利润。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois il y a encore de l'espoir dans ce monde imparfait.

然而,在的世界里,仍然存在希望。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit mettre en œuvre sans plus tarder le Plan-cadre d'équipement.

他说,总部大楼不仅条件,而且非常危险。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci demeurent un modèle du genre en Afrique, malgré quelques imperfections.

尽管有某些之处,些选举在非洲堪称楷模。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, on a rappelé que le régime des objections était très incomplet.

方面,有人提到,反的规则很

评价该例句:好评差评指正

Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.

目前存在雇佣军活动负面定性的国际法律文书,但全面。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸的是,它们常常是互不相干、很的。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus restera toutefois incomplet sans une réforme du Conseil de sécurité.

如果改革安全理事会,个进程将仍然是的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碘溴化银乳剂, 碘盐, 碘乙烷, 碘银汞矿, 碘银矿, 碘油, 碘油脊髓造影, 碘值, 碘中毒, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说中级

Mais je ne suis pas d'accord quand elle dit que le dico éléctronique est moins complet.

但是我说电子词典完善

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les temps incomplets où nous vivons.

怪生活一个完善的时代。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je dis que c'est le côté défectueux. Cela est vrai, dans un sens.

我说这是它完善的一面。从某方面说,事情确实如此。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Le concept d'arme génétique est apparu au siècle dernier, mais personne n'aurait pu imaginer qu'on ait réussi à en fabriquer une, malgré l'imperfection relative de celle-ci.

基因武的概念上世纪就出现了,但谁能相信竟然真有人把它造出来了,虽然还很完善(概念中的基因武目标人群中只是隐性传染,产生任何症状)。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le principe est donc assez simple, et il semble que l'organisation d'une élection est avant tout un casse-tête logistique, surtout dans des pays comportant des dizaines de millions d'habitants et une mauvaise infrastructure.

因此,原理挺简单的,但是选举的组织工作似乎首先是个后勤上的棘手问题,尤其是对那些拥有数千万人口、基础设施完善的国家来说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电报, 电报的, 电报电码, 电报方程, 电报房, 电报付款通知, 电报干扰滤除器, 电报挂号, 电报集中器, 电报通知,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接