Les situations inhabituelles appellent toujours des réactions et des approches inhabituelles et nouvelles.
不寻常的时局向需要有不寻常和新的反应和方法。
Nous avons formé des coalitions parfois singulières.
我们组成的联盟有时相当不寻常。
Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.
因此并非非常不寻常的安排。
Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.
发现了件不寻常的子弹药引信。
Prévoyez quelque chose d’inhabituel.
些不寻常的事情。
Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.
种现象产了不寻常的两性平等程度。
Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.
但成些疑虑的不寻常的做法。
Au cours de discussions difficiles, on a évoqué de nombreux problèmes potentiels.
在不寻常的讨论中涉及到许多潜在问题。
Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans des circonstances inhabituelles.
安全理事会今天在不寻常的情况下开会。
C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.
使我们深思的个不寻常的事例。
Nous vivons une époque insolite qui exige des réponses exceptionnelles.
个时代要求作出非常反应的不寻常时代。
Cela donne une force exceptionnelle au NEPAD.
使得新伙伴关系获得了不寻常的力量。
La triste vérité est que Haïti n'est pas une anomalie.
令人遗憾的事实,海地的情况并非不寻常。
Nous nous trouvons, Monsieur le Président, à un moment extraordinaire pour traiter de cette question.
我们认为我们有了个不寻常机会来对付问题。
Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.
次般性辩论在不寻常的情况下进行的。
Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.
对于个法治国家来说,个相当不寻常的要求。
Voilà qui est extraordinaire. Je jurerais que ces marques ne s’y trouvaient pas hier au soir.
很不寻常。我确定昨天晚上的时候还没有看到些。
Elles n'ont observé aucun signe d'activité inhabituelle et ont déclaré que la situation était calme.
他们没有发现不寻常活动的迹象,并报告说局势平静。
Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.
他个不寻常的人,和平与发展的拥护者。
Le rapport doit préciser les raisons qui amènent à considérer l'opération comme inhabituelle.
份好的报告将包括认为该项交易为不寻常交易的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sentais bien qu'il se passait quelque chose d'extraordinaire.
我清楚地感到发生不寻常事。
Voici le top 5 des excuses les plus inusitées.
以下是五大最不寻常借口。
Le plus extraordinaire est qu’il est éphémère.
最不寻常是,它很短暂。
Mais voilà qu'il se passe quelque chose d'extraordinaire.
可是,现在却又发生不寻常事。
Cap sur le top 5 des choses insolites qui se passent en Norvège.
下面是挪威发生5大不寻常事情。
Il semblerait que ce dont tu veux me parler est très peu conventionnel.
“看来你要说事情很有些不寻常。”
C'était très inhabituel, il devait s'être passé quelque chose de grave.
这很不寻常,有什么重大事件发生。
J'ai quitté la chambre, conscient qu'il était inhabituel pour l'abbé d'agir ainsi.
我转身走出门去,知道这很不寻常。
En ville l'excitation était palpable, on sentait que quelque chose allait se passer.
柏林城山雨欲来,人人皆有预感,即将有不寻常事件发生。
Wang Miao fut déconcerté par l’utilisation du terme d’“opérations militaires”.
“战区”这个不寻常术语令汪淼迷惑。
NON ! ! Jonathan est quelqu'un d'extraordinaire, Il se dévoue chaque jour pour notre nation.
不!!Jonathan是个很不寻常人,每天都为我们国家奉献。
Il doit se faire une étrange violence, pensa-t-il, lui naturellement si poli.
“是做出不寻常努力来强迫自己,平时是那样地有礼貌。”
Dans la surprise que lui causa une marque d’amour si extraordinaire, il la regarda avec passion.
这如此不寻常爱情表示使惊讶,望着她,目光中充满热情。
Vos cours font rire tout le monde et vous rendez les gens heureux. Ce n’est pas commun du tout.
你课使大家欢笑,你使人们幸福。这是很不寻常。
Longtemps après que l’accalmie était venue, un flot inaccoutumé de promeneurs noircissait encore les rues de Combray.
平静下来很久之后,贡布雷街上仍流动着不寻常黑压压人群。
Maintenant qu’elle était noire, la face poudrée de charbon fin, elle lui semblait d’un charme singulier.
现在,虽然她脸上抹层煤粉,黑不溜秋,但却感到她有不寻常魅力。
Et pendant tout ce temps, rien de plus important ne se produisit que ce piétinement énorme.
而在这期间,除那不寻常停滞局面,没有发生丝毫更重大事情。
Mais je n’ai pas oublié l’aventure de quelques heures que j’ai vécue sous le séquoia du jardin familial.
但我没有忘记我在父亲花园里巨杉树下所经历几小时不寻常奇遇。
On voit un citron, une aubergine, une pomme de terre ou encore une orange qui ont une forme peu habituelle.
我们看到柠檬、茄子、土豆,还有橘子,它们有着有点不寻常形状。
Alors, juste pour toi, voici le top 5 des anecdotes insolites sur cette ville espagnole toujours en effervescence.
所以, 为让你解, 这里有5个关于这个仍旧繁华西班牙城市不寻常轶事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释