有奖纠错
| 划词

Il fait moins vingt degrés dehors!.

外面现在冷的

评价该例句:好评差评指正

Il y en a un wagon!

!

评价该例句:好评差评指正

Je ne me rappelle même plus son nom.

我甚的名字都记

评价该例句:好评差评指正

Il fait bon chez vous alors que chez moi on gèle.

你们家真暖和, 而我们家却冷

评价该例句:好评差评指正

On grille ici.

这里热

评价该例句:好评差评指正

Il a peut-être 103 ans, dit sa femme, mais il a une vision parfaite !

恐怕是103岁了,但视力好!”妻子说道。

评价该例句:好评差评指正

C'est drôlement nickel chez eux.

们家里干净

评价该例句:好评差评指正

Cette région regorge de fruits.

这个地区水果多

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup de travaux et un examen de francais! Je suis epuisee!!

这周有好多的事情脑子乱的老大虽然休假了可是我的活没少100多页的ATCAApplicationDirection!

评价该例句:好评差评指正

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新,走路时特地蹬蹬地作响。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que les patrons des librairies sont aussi contents, ils ont vendu les livres qui ne se vendent pas.

开心,我想书店老板都开心,那些最没人买的书总算脱手了。

评价该例句:好评差评指正

Aussi longtemps qu'on n'a pas prouvé que c'était une crise cardiaque, votre appartement est considéré comme une scène de crime.Vous ne pouvez plus toucher à rien.

“只要们还没有证明这是心脏病突发,您的公寓就被视为犯罪现场,您什么都碰

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine a hérité de plus de 6 000 chars et 6 000 véhicules blindés de transport de troupes; les autres chiffres ne me reviennent pas à la mémoire.

乌克兰继承了6,000多辆坦克、6,000多辆装甲运兵车,其一些数字我已记

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ces jours-ci, dès que le vendredi arrive, il est comme un élève qui n'aime pas voir arriver la fin des vacances scolaires : il est dépressif.

所以,这些日子,一到星期五,就像暑假即将结束的中学生,抑郁

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠系膜下静脉, 肠系膜下神经结, 肠系膜血管梗塞, 肠系膜炎, 肠细菌属, 肠狭窄, 肠下垂, 肠线, 肠腺, 肠腺层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Vous ne le savez pas encore, mais l'humanité est maintenant balèze, super balèze !

“你还不知道,人类现在了不得了,可了不得了!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On ne peut plus pressé, monsieur.

“急得不得了,先生。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je dis que cela commence bien, mes amis, et si cela continue, l’orage sera terrible.

“来势很凶,这样发展下去,风暴可真不得了。”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je suis sorti du magasin avec le petit train et deux autos, j'étais rudement content.

拿着火车和两辆小汽车走出商店,高兴的不得了

评价该例句:好评差评指正
2018年精选

Pour l'instant, si toutes les vidéos TikTok sont comme ça, mais c'est incroyable.

顺便说一句,如果抖音上的视频都是这样,那简直不得了

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Si je t’aime ! si je t’aime ! mais je t’adore, mon amour !

爱你吗!爱你吗!爱你爱得不得了心爱的人!”

评价该例句:好评差评指正
Topito

MAIS putain je rends vachement bien quand je suis accroupie comme une grenouille ! ! ! !

但你却觉得好看得不得了,当自己摆出青蛙一样的姿势时!!!

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Félicité invariablement déjouait leurs astuces ; et ils s'en allaient pleins de considération pour elle.

任凭他们花言巧语诡计多端,戳穿,不上他们的手,所以走的时候,他们对她敬服得不得了

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors par exemple, on peut voir Cyprien dans ses vidéos, qui dit, ouais c'est un truc de ouf !

比如说,们看到Cyprien在他的视频里说:对,这是一个不得了的东西!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vraiment ! fit le comte avec une surprise admirablement jouée ; je ne me rappelle pas, moi.

“真的!提到过吗?”伯爵带着一种巧装的惊愕的神色说道,“实在是记不得了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal ne revenait point de son étonnement de le trouver si gauche et en même temps si hardi.

德·莱纳夫人见他如此笨拙同时又如此大胆,惊讶得不得了

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, c’est vrai ; mais que voulez-vous ? il faut que vous me le rappeliez pour que je m’en souvienne.

“是的,不错,要不是你提醒已记不得了。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Je sais, les femmes les trouvent irrésistibles, pourtant, ce sont des cousins germains des rats, dit Adam en bougonnant.

知道,女人们都觉得它们可爱得不得了,其实,它们跟老鼠是表兄弟。”亚当咕哝着说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! loin de là, madame, il était trop fier de votre sagesse et surtout de votre amour.

“啊!不用说怀疑,夫人,他对您的聪明,尤其对您的爱情自豪得不得了呢。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Tout va pour le mieux. Tu me connais, c'est juste que j'aurais voulu être avec toi pour fêter ce départ.

“好得不得了。你了解的,多么希望能和你一起庆祝这次出差。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, dit-elle, je ne me le rappelle pas ; mais peut-être plus tard me le rappellerai-je, et je le dirai.

“不,”她说,“现在已经记不得了,但如果想起来的话,就会告诉您。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Tout s'est passé ensuite avec tant de précipitation, de certitude et de naturel, que je ne me souviens plus de rien.

以后的一切都进行得如此迅速、准确、自然,现在什么也记不得了

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Semblables aux soldats romains qui trouvaient la guerre un temps de repos, ces grossiers paysans sont enchantés des délices du séminaire.

像那些古罗马的士兵,把打仗当休息,这些粗俗的农民对神学院的好饭菜高兴得不得了。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je t'adore, tu es la reine des emmerdeuses, plus têtue qu'un âne, mais tu es la sœur que je n'échangerais pour aucune autre au monde !

爱死你啦,虽然你有时候讨厌得不得了,脾气比驴还犟!但你就是亲爱的姐姐,谁也不能代替!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La seule chose qui m’étonne, c’est qu’il ne m’ait pas tué roide ; il en avait le droit, et la douleur que je lui ai causée a dû être atroce.

唯一令诧异的事情,他没有不由分说杀了;他本来有这种权利的,那一头撞得他肯定疼得不得了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜, 肠真菌病, 肠脂肪酶, 肠脂肪吸收试验, 肠皱襞, 肠状的, 肠状岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接