有奖纠错
| 划词

Conformément à cette loi, les enfants d'une Malawienne mariée avec un étranger n'obtenaient pas la nationalité malawienne.

该法规定,马拉维妇女与非马拉维人孩子具有马拉维公民身份。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont été prises pour éliminer les interventions médicales et contraceptives nocives et inappropriées concernant les femmes.

已采取措施消除对妇女在医疗和计划方面进行有害和适当干预。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture de services de planification familiale a pour but d'atteindre l'ensemble de la population et non pas seulement les femmes urbaines.

提供计划服务主要目的在全体人口中而城市妇女中普及计划

评价该例句:好评差评指正

Aucun obstacle juridique ni culturel n'empêche les femmes de bénéficier de services médicaux, y compris de services de planification de la famille.

妇女在取得包括计划在内医疗保健服务中存在法律和文化阻碍。

评价该例句:好评差评指正

On constate parallèlement une diminution du pourcentage de femmes ne respectant pas l'intervalle intergénésique (chez qui l'intervalle entre deux naissances est inférieur à deux ans).

此外,遵守间隔属间期(指间隔割时间足两年)妇女人数减少。

评价该例句:好评差评指正

En Suisse, la protection de la maternité pour les femmes exerçant une activité lucrative a longtemps été lacunaire, conduisant ainsi à des inégalités de traitement.

在瑞士,从事有酬工作妇女保护工作长期以来有所脱漏,从而导致出现一些平等待遇。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération signale aussi que les avortements non sûrs constituent un risque majeur pour la santé des femmes en Pologne, et sont parfois la cause de décès.

妇女与计划联合会62 还表示,安全堕胎严重威胁着波兰妇女健康,有些妇女因此而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité trouve préoccupant que les programmes de planification familiale ne s'adressent, semble-t-il, qu'aux femmes, sans donner suffisamment d'importance à la responsabilité des hommes à cet égard.

委员会对计划方案似乎只针对妇女太强调男性在这方面责任表示关注。

评价该例句:好评差评指正

La société favorise la fonction de procréation des femmes, leur participation à l'économie étant négligée et ne dépassant pas 22,8 % contre 69,2 % pour les hommes.

社会赞成妇女角色之一作用,而妇女经济参与仍得到认可,参与比例超过22.8%,而男性比例为69.2%。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart, les grossesses non souhaitées sont dues au fait que les femmes ne connaissaient pas les méthodes de planification familiale ou n'avaient pas bénéficié d'informations valables.

大多数意外怀孕由于妇女要么懂得计划方法或没有得到有效信息。

评价该例句:好评差评指正

Une femme qui demande des services de santé, y compris pour la planification de la famille, n'a pas besoin de l'autorisation de son mari aux yeux de la loi.

法律上要求已妇女在包括计划在内就医方面得到丈夫认可。

评价该例句:好评差评指正

La principale justification des hommes est la « difficulté économique » (19,8 %), alors que, pour les femmes, c'est la « maternité ou la grossesse » (28,7 %), suivie de la « difficulté économique » (21,9 %).

男子入学最主要原因“经济困难”,占19.8%,而妇女则主要因为“成为母亲或怀孕”,占28.7%,紧接着因为“经济困难”,占21.9%。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de travaux pour lesquels elles sont physiquement inadaptées ou qui sont nuisibles pour leur organisme, en particulier des travaux qui portent préjudice à leur rôle de mère.

妇女身体适合或会伤害其器官工作,特别破坏其能力工作。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, les PMA qui enregistrent les plus forts taux de fécondité (quasiment cinq enfants par femme) sont aussi ceux qui présentent les plus faibles taux de soins qualifiés à l'accouchement.

具有讽刺率最高发达国家(平均每名妇女有将近5个孩子)妇女在分娩时有经过训练人员护理比例最低。

评价该例句:好评差评指正

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女会因为缺乏控制适当服务而寻求非法堕胎等安全医疗措施。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la mortalité maternelle par exemple, la passivité du Gouvernement face au nombre considérable de décès au cours des grossesses et des accouchements constitue une discrimination à l'égard des femmes.

例如,关于产妇死亡率,面对妊娠和期间妇女大量死亡,政府作为就妇女歧视。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États Membres ont agi pour lutter contre les discriminations directes et indirectes à l'égard des femmes au travail (harcèlement sexuel, licenciements pour cause de grossesse et de maternité, rémunérations inégales).

一些会员国报告说已采取行动,处理工作场所对妇女直接和间接歧视,如性骚扰、因怀孕和而解雇以及平等报酬。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, le procédé utiliserait le corps de la femme comme un réservoir d'ovocytes sans aucunement prendre en considération le nombre de ses dons ni son avenir en matière de procréation.

首先,这种过程需要妇女身体作为卵母细胞储存库,而考虑捐赠数目和今后能力。

评价该例句:好评差评指正

Des services de planification familiale sont désormais disponibles dans les dispensaires, mais on n'a pas conduit d'enquêtes sur les raisons pour lesquelles les femmes elles-mêmes ne tirent pas parti de ces services.

现在,在诊所可以得到有关计划咨询,但对许多妇女利用这些服务原因没有进行过具体研究。

评价该例句:好评差评指正

Elle note qu'environ 78 % des avortements correspondent à des interruptions de grossesse non souhaitée et veut savoir si le Gouvernement entend prendre des mesures pour sensibiliser les femmes aux avantages de la planification familiale.

她注意到,约78%堕胎为终止意外怀孕而实施,而且知道政府否正在采取措施,向妇女宣传计划

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得胜归来, 得胜教会, 得胜者, 得胜者的, 得失, 得失相当, 得时, 得势, 得手, 得数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接