有奖纠错
| 划词

De l'avis du Département des opérations de maintien de la paix, la règle selon laquelle l'Organisation doit impérativement mettre fin aux fonctions de détenteurs de contrats de durée limitée au bout de leur quatrième année de service, sans qu'il soit tenu compte de ses besoins en personnel de terrain compétent et expérimenté, ne constitue pas une pratique de gestion rationnelle.

维持和平行动部认为,在没有虑联合国需要有技能、有经验的外地工人员的情况下,就不由分说地让进入最年的限期任用工人员离职,并不代表健全的管理做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brise-tout, briseur, briseur de grève, brise-vent, brise-vue, brisis, briska, brisquard, brisque, Brissac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Leurs maîtres les imitèrent, un peu malgré eux, et prirent un bain involontaire, dont ils ne songèrent pas à se plaindre.

它们的主人也不由被驮到河里,洗了个冷水澡,虽然衣物都湿了,一点也不抱怨。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La seule chose qui m’étonne, c’est qu’il ne m’ait pas tué roide ; il en avait le droit, et la douleur que je lui ai causée a dû être atroce.

唯一令我诧异的事情,他没有不由杀了我;他本来有种权利的,我那一头撞得他肯定疼得不得了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lui aussi la chassait, l’injuriait, en sentant remonter à ses joues le sang des gifles qu’il avait reçues. Mais elle ne se rebutait pas, elle l’obligeait à jeter la hache, elle l’entraînait par les deux bras, avec une force irrésistible.

艾蒂安想起方才挨过她的耳光,两颊感到热辣辣的,便骂着她。但是她不艾蒂安扔下斧子,并且不由用两手拚命拖他

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le jour se leva. Il fallut aller chercher Glenarvan sur les plateaux éloignés, et, malgré lui, le ramener au campement. Son désespoir était affreux. Qui eût osé lui parler de départ et lui proposer de quitter cette vallée funeste ?

天又亮了,人们不得不跑到遥远的山岭上去找哥利纳帆,并且不由把他拉回帐篷。他那失望的样子实在可怕。谁敢向他出一个“”字?谁敢向他提议离开伤心的山谷?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brize, Brizeux, brno, broc, Broca, brocaille, brocante, brocanter, brocanteur, brocard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接