De toutes facons, je vais demander l’avis de son pere.
不管,得征求他父亲的意见。
Quoi qu'il en soit, je voudrais participer à cette réunion.
不管,都要去参加这个会议。
Fais ce que dois, advienne que pourra.
〈谚语〉不管, 你该的事。
"Non! Peu mimporte, je ne veux pas te quitter!"répondit le poisson dun ton très résolu.
“不,不管,决不离开你!”鱼儿坚决地说。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他是对的,但不管,他如果当时能保持冷静就更好了。
En tout état de cause, cet article est vague et insuffisant.
不管,该条款模糊而不充。
Tel est, en tout cas, le voeu ardent que formule le Togo.
不管说,这是多哥的坚定希望。
Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.
面对这种问题,不管你只能说实话。
Dans les deux cas, la dimension du secteur public augmente.
不管做,政府的规模都增加了。
Jeannette : En tout cas c’était très bon hein.
不管,饭菜真的很可口。
Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration.
不管,了结束发言的部。
En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.
不管,创造的收入是微不足道的。
Dans tous les cas, nous nous en remettrons à votre direction et votre sagesse soutenues.
不管,们将依赖你的持续领导和智慧。
Après tout, la science moderne reconnaît que l'Afrique est le berceau de l'humanité.
不管,现代科学承认非洲是人类的摇篮。
Alors, quoi qu'il en soit, même les roches peuvent servir aux hommes pour s'entre-tuer.
所以,不管,即便石头也能成为彼此杀戮手段。
Elle continue toutefois d'espérer qu'il sera possible d'aboutir à un compromis.
不管,她对可能达成折衷意见仍抱有希望。
Cependant, un programme d'action pour lutter contre le trafic a été mis en place.
不管,经制订了与人口贩运作斗争的行动方案。
Dans tous les cas il s'assure que les parents peuvent communiquer librement avec eux”.
不管,法官应认真确保父母能够与女子自由交流”。
De toute façon, l'alinéa b) i) résout largement le problème sous-jacent pour les documents à ordre.
不管,b㈠款主要是处理对订货单的基本关切。
En tout état de cause, rien n'indiquait qu'il avait commis de tels actes en Suède.
不管,没有任何资料可以表明他在瑞典实施了任何这种行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et de toute manière avec la réforme orthographique.
不管怎样这拼写改革过后。
Mais de toute façon, elle a un nom.
不管怎样,她有姓。
De toute façon, nous allons vous indemniser.
不管怎样, 们承担赔付责任。
Quoi qu’il en fût, il était content.
但不管怎样,他。
J'aime mieux dormir dehors de toute façon.
不管怎样,很喜欢睡在外面。
De toute façon, je suis très content de te revoir.
不管怎样,很高兴再看到你。
En tout cas moi, c'est ma préférée.
不管怎样,最爱。
Qu'importe, le chef va assurer le show.
不管怎样,厨师都要做一场表演。
Dep, en tout cas, j'exerce ça c'est éclairer quelque chose.
不管怎样 先用来照着看看。
Quoi qu’il en fût, Claquesous égaré ne se retrouva pas.
不管怎样,铁牙渺无影踪了。
Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»
不管怎样,也轮不到你来发号施令。”
En tout cas, moi, c'est mon parti pris.
不管怎样,这个人选择偏向。
Si je l'annonce aujourd'hui en tout cas.
不管怎样,如果今天宣布这个消息话。
En tout cas, on souligne que la mesure a été dépassée.
不管怎样,们强调“过度”。
Et de toute façon, ici non plus, nous ne sommes pas en sécurité!
不管怎样,即便这里也并不安全!
Et, de toute façon, ce sont les outils de travail de demain.
不管怎样,这些都未来工作工具。
Voilà, en tout cas, elle a tout mon respect et toute mon admiration.
不管怎样,绝对尊重女人,钦佩女人。
De toute façon aujourd'hui tout le monde l'a.
不管怎样今天所有人都在这儿呢。
Et voilà, en tout cas je vous faire plein de bisous, à très bientôt sur YouCook.
不管怎样,亲亲你们,再见。
En tout cas maintenant, vous, vous êtes au courant de la situation en France.
不管怎样,现在,你们已经了解法国情况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释